Voici les paroles de la chanson : Yakarım İstanbul'u , artiste : Gülden Avec traduction
Texte original avec traduction
Gülden
Ne kaldı hatırında diye sorsan bana
Kulağımda bir tek çarpan kapı sesi
Bir de gözümün önünde yanıp kül olan seneler
Kaç zaman böyle ayrı, kırgın, dağınık geçti
Hesapladım, bin yıl derim hiç abartmadan
Yazsam kalem düşman kesilir kağıda, anlatamam
Elimde olsa alırdım zamanı geri
Yatardım kapıya gideceksen ez beni
Açılan yaraya elden çare olur mu?
Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!
Elimde olsa alırdım zamanı geri
Yatardım kapıya gideceksen ez beni
Açılan yaraya elden çare olur mu?
Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!
Ne kaldı hatırında diye sorsan bana
Kulağımda bir tek çarpan kapı sesi
Bir de gözümün önünde yanıp kül olan seneler
Kaç zaman böyle ayrı, kırgın, dağınık geçti
Hesapladım, bin yıl derim hiç abartmadan
Yazsam kalem düşman kesilir kağıda, anlatamam
Elimde olsa alırdım zamanı geri
Yatardım kapıya gideceksen ez beni
Açılan yaraya elden çare olur mu?
Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!
Elimde olsa alırdım zamanı geri
Yatardım kapıya gideceksen ez beni
Açılan yaraya elden çare olur mu?
Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!
Elimde olsa alırdım zamanı geri
Yatardım kapıya gideceksen ez beni
Açılan yaraya elden çare olur mu?
Seni üzerlerse, yakarım İstanbul’u!
Si tu me demandes ce qu'il reste dans ta mémoire
Le bruit d'une porte qui claque à mon oreille
Et les années qui ont brûlé devant mes yeux
Combien de fois se sont-elles passées ainsi à part, offensées et dispersées ?
J'ai calculé, je dis mille ans sans exagération
Si j'écris, le stylo devient l'ennemi sur le papier, je ne peux pas expliquer
Si je pouvais je reprendrais le temps
Je dormirais si tu vas à la porte, écrase-moi
Est-il possible de guérir manuellement la plaie ouverte?
S'ils te font du mal, je brûlerai Istanbul !
Si je pouvais je reprendrais le temps
Je dormirais si tu vas à la porte, écrase-moi
Est-il possible de guérir manuellement la plaie ouverte?
S'ils te font du mal, je brûlerai Istanbul !
Si tu me demandes ce qu'il reste dans ta mémoire
Le bruit d'une porte qui claque à mon oreille
Et les années qui ont brûlé devant mes yeux
Combien de fois se sont-elles passées ainsi à part, offensées et dispersées ?
J'ai calculé, je dis mille ans sans exagération
Si j'écris, le stylo devient l'ennemi sur le papier, je ne peux pas expliquer
Si je pouvais je reprendrais le temps
Je dormirais si tu vas à la porte, écrase-moi
Est-il possible de guérir manuellement la plaie ouverte?
S'ils te font du mal, je brûlerai Istanbul !
Si je pouvais je reprendrais le temps
Je dormirais si tu vas à la porte, écrase-moi
Est-il possible de guérir manuellement la plaie ouverte?
S'ils te font du mal, je brûlerai Istanbul !
Si je pouvais je reprendrais le temps
Je dormirais si tu vas à la porte, écrase-moi
Est-il possible de guérir manuellement la plaie ouverte?
S'ils te font du mal, je brûlerai Istanbul !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes