Wiyathul - Gurrumul
С переводом

Wiyathul - Gurrumul

  • Год: 2013
  • Язык: Anglais
  • Длительность: 6:35

Voici les paroles de la chanson : Wiyathul , artiste : Gurrumul Avec traduction

Paroles : Wiyathul "

Texte original avec traduction

Wiyathul

Gurrumul

Оригинальный текст

M. m

M?

rrma dji?

awurr ??thinana, nambawu?

arru?ana Guwalil?

awu

rirrakayunmina?

iyanydja milkarri, nambawu?

arru?ana Murrurr?

awu

ro?

iyirri rirrakayyu.

y.

a barrawa?

ayu y.

a Mutjwutj?

a ga?

a?i?iyu

Ga namba Guwalil?

a, ga namba Warra?

ika, ga namba Yumay?

a, m.

m

Yä wulman ?äthinana, yä dhiya?

una ?anyi?dhu dhungununayu

yä b?

pa Kamba-Dju?adju?a.

mi??'thurruna bayma Maya?-?araka

yä ?ä??i ma??

a.

marrkapmirri ma??

a.

nhumanydja?

ayatha?ana Ruypu Milinditj

yä ?ä??i ma??

a.

marrkapmirri ma??

a.

nhumanydja??

thiya?a mil?

urr Burarrapu

yä namba guwalil?

a, yä gunambal warra?

ika, yä namba Yumaya?

a

m.m

Two scrub fowl crying out, looking for Guwalil?

a

the calls like women crying, looking for Murrurr?

awu

the cries returning his mind to the jungles at Mutjmutj?

a

oh place Guwalil?

a, Warra?

ika, Yumay?

a, m.

m

Oh the old man cries, from this drink

oh dad Kampa-Dju?adju?a, home Maya?-?araka bright in his mind

oh my two mums, beloved mums, hold Ruypu Milinditj

oh my two mums, beloved mums, cry for the sacred spring Burarrapu

oh the place Guwalil?

a.

Warra?

ika, Yumay?

a, m.

m

Dji?

awurr, the orange footed scrub fowl are family and relatives to the Gumatj

Перевод песни

M. m

M ?

rrma dji?

awurr ??thinana, nambawu?

arru?ana Guwalil?

awu

rirrakayunmina?

iyanydja milkarri, nambawu?

arru?ana Murrurr?

awu

ro?

iyirri rirrakayyu.

y.

une barrawa ?

ayu y.

un Mutjwutj ?

un ga ?

un?je?iyu

Ga namba Guwalil ?

a, ga namba Warra ?

ika, ga namba Yumay ?

suis.

m

Yä wulman ?äthinana, yä dhiya?

una ?anyi?dhu dhungununayu

yä b?

pa Kamba-Dju?adju?a.

mi??'thurruna bayma Maya?-?araka

ouais ?ä??je ma??

un.

marrkapmirri ma??

un.

nhumanydja?

ayatha?ana Ruypu Milinditj

ouais ?ä??je ma??

un.

marrkapmirri ma??

un.

nhumanydja ??

thiya?un mil?

urr Burarrapu

yä namba guwalil?

a, yä gunambal warra?

ika, yä namba Yumaya ?

un

mmm

Deux poules des broussailles criant, cherchant Guwalil ?

un

les appels comme des femmes qui pleurent, à la recherche de Murrurr ?

awu

les cris ramenant son esprit aux jungles de Mutjmutj ?

un

oh place Guwalil ?

a, Warra?

ika, Yumay?

suis.

m

Oh le vieil homme pleure, de cette boisson

oh papa Kampa-Dju?adju?a, maison Maya?-?araka brillant dans son esprit

oh mes deux mamans, mamans bien-aimées, tenez Ruypu Milinditj

oh mes deux mamans, mamans bien-aimées, pleurez pour la source sacrée Burarrapu

oh l'endroit Guwalil ?

un.

Warra ?

ika, Yumay?

suis.

m

Dji ?

awurr, la volaille à pattes orange est une famille et des parents des Gumatj

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes