Voici les paroles de la chanson : Лето имени тебя , artiste : Гузель Хасанова Avec traduction
Texte original avec traduction
Гузель Хасанова
Если молчал ты, то мое сердце.
Так говорило с твоей душой.
Я не стерла фото все со мной.
Целует ветер тебя.
Мной обласканным щенком
В ладонях сто тысяч лун.
Мы их держим с тобой вдвоем.
Припев:
Я вернулась в этот город вновь.
Где читал рассказы мне перед сном.
Где от руки слетали стаи стихов.
Про любовь.
Это лето имени тебя.
До утра заставит плакать меня.
На нашем месте.
Знаешь, строят дома и зима.
Что было б если мы не исчезли вмиг.
Мысли все эти в пустоту.
Чайки плачут о нас в порту.
Шелест новой листвы.
Для чего мы на «вы"скажи.
В том же платье стою.
И упрямо тебя я жду.
Припев:
Я вернулась в этот город вновь.
Где читал рассказы мне перед сном.
Где от руки слетали стаи стихов.
Про любовь.
Это лето имени тебя.
До утра заставит плакать меня.
На нашем месте.
Знаешь, строят дома и зима.
Я вернулась в этот город вновь.
Где читал рассказы мне перед сном.
Где от руки слетали стаи стихов.
Про любовь.
Это лето имени тебя.
До утра заставит плакать меня.
На нашем месте.
Знаешь, строят дома и зима.
Si tu étais silencieux, alors mon cœur.
Alors parlé à ton âme.
Je n'ai pas supprimé toutes les photos avec moi.
Le vent vous embrasse.
j'ai caressé le chiot
Dans les paumes de cent mille lunes.
Nous les gardons avec vous.
Refrain:
Je suis retourné dans cette ville.
Où il me lisait des histoires avant de se coucher.
Où des troupeaux de poèmes ont volé de la main.
Sur l'amour.
Cet été est votre nom.
Jusqu'à ce que le matin me fasse pleurer.
Chez nous.
Vous savez, ils construisent des maisons et hivernent.
Que se passerait-il si nous ne disparaissions pas en un instant.
Toutes ces pensées sont vides.
Les mouettes nous pleurent dans le port.
Le bruissement des nouvelles feuilles.
Pourquoi sommes-nous sur "vous" dire.
Je suis debout dans la même robe.
Et je t'attends obstinément.
Refrain:
Je suis retourné dans cette ville.
Où il me lisait des histoires avant de se coucher.
Où des troupeaux de poèmes ont volé de la main.
Sur l'amour.
Cet été est votre nom.
Jusqu'à ce que le matin me fasse pleurer.
Chez nous.
Vous savez, ils construisent des maisons et hivernent.
Je suis retourné dans cette ville.
Où il me lisait des histoires avant de se coucher.
Où des troupeaux de poèmes ont volé de la main.
Sur l'amour.
Cet été est votre nom.
Jusqu'à ce que le matin me fasse pleurer.
Chez nous.
Vous savez, ils construisent des maisons et hivernent.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes