Das ist die Liebe der Matrosen - Hans Albers
С переводом

Das ist die Liebe der Matrosen - Hans Albers

Год
2011
Язык
`Allemand`
Длительность
58330

Voici les paroles de la chanson : Das ist die Liebe der Matrosen , artiste : Hans Albers Avec traduction

Paroles : Das ist die Liebe der Matrosen "

Texte original avec traduction

Das ist die Liebe der Matrosen

Hans Albers

Оригинальный текст

Das ist die Liebe der Matrosen

Auf die Dauer, lieber Schatz,

ist mein Herz kein Ankerplatz.

Es blüh'n an allen Küsten Rosen,

und für jede gibt es tausendfach Ersatz,

Gibt es Ersatz

Man kann so süß im Hafen schlafen,

doch heißt es bald auf Wiedersehn

Das ist die Liebe der Matrosen,

von dem kleinsten und gemeinsten

mann bis rauf zum Kapitän

Ahoi, die welt ist schön,

und muß sich immer drehn,

da woll’n wir mal ein Ding dreh’n

((Jawoll, Herr Kapitän))

Was nützt uns sonst die Kraft

Die Sache wird schon schief geh’n.

((Jawoll, Herr Kapitän))

Und hast du eine Fee,

Dann schreib ihr: Schatz, ade

Ich muß mal eben rüber

Zum Titicacasee.

Das ist die Liebe

Von Kapstadt bis Athen,

da gibt es was zu seh’n,

wo für ist man denn Seemann

((Jawoll, Herr Kapitän))

Wie schön ist es zu Haus,

Doch halten wir’s nicht aus.

Woanders ist es auch schön

((Jawoll, Herr Kapitän))

Wenn dich die Tränen rühr'n,

Dann schwör's mit tausend Schwür'n:

Ich muß man am Äquator

Die Linie frisch lakkier’n

Das ist die Liebe

Перевод песни

C'est l'amour des marins

À long terme, ma chérie,

mon coeur n'est pas un point d'ancrage

Les roses fleurissent sur toutes les côtes,

et pour chacun il y a des milliers de substituts,

Y a-t-il un remplaçant

On peut dormir si doucement dans le port,

mais bientôt ce sera au revoir

C'est l'amour des marins

du plus petit et du plus méchant

homme jusqu'au capitaine

Ohé, le monde est beau

et doit toujours tourner

nous voulons faire quelque chose là-bas

((Oui, monsieur le capitaine))

A quoi sert la puissance sinon ?

Les choses iront mal.

((Oui, monsieur le capitaine))

Et as-tu une fée

Alors écris-lui : Chérie, au revoir

Je n'ai plus qu'à y aller

Vers le lac Titicaca.

C'est l'amour

Du Cap à Athènes,

il y a quelque chose à voir

pourquoi es-tu marin ?

((Oui, monsieur le capitaine))

Qu'est-ce qu'il fait beau à la maison

Mais nous ne pouvons pas le supporter.

C'est sympa aussi d'ailleurs

((Oui, monsieur le capitaine))

Quand les larmes t'émeuvent

Alors jure-le de mille serments :

Je dois en avoir un à l'équateur

Peindre fraîchement la ligne

C'est l'amour

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes