Voici les paroles de la chanson : Isos , artiste : Haris Alexiou Avec traduction
Texte original avec traduction
Haris Alexiou
Κάτι στον έρωτα μένει κρυφό
Love keeps always something secret;
Ίσως να είναι της μοίρας γραφτό
maybe fate has willed it so
Ή μήπως πάλι εκεί που κοιτώ, φταίω εγώ
or, perhaps, it is my fault.
Ζωή μου ποιος να 'χει το φταίξιμο αυτό
Oh, life, tell me who is to blame.
και πόνο δεν νιώθω να ξέρω πώς ζω
I' m not used to no pain.
Μια κόντρα δεν είχα για τη μοναξιά
I' ve never quarrelled with solitude;
για φίλη την πήρα πριν χρόνια αγκαλιά
I embraced long ago as my friend.
Δρόμος η αγάπη χωρίς τελειωμό
Love is like an endless road;
Ίσως να φεύγει ή ν' αρχίζει από εδώ
maybe coming towards me, maybe flying away from here;
ή μήπως ψάχνω για να αγαπηθώ
or, perhaps, I’m used to waiting
Σε ό, τι μισώ
to be loved by those I fear.
Quelque chose dans l'amour reste caché
L'amour garde toujours quelque chose de secret ;
Il peut être destiné à être écrit
peut-être que le destin l'a voulu ainsi
Ou peut-être encore là où je regarde, c'est de ma faute
ou peut-être est-ce ma faute.
Ma vie, qui est à blâmer pour ça
Oh, la vie, dis-moi qui est à blâmer.
Et la douleur que je ne ressens pas pour savoir comment je vis
Je n'ai pas l'habitude de souffrir.
Je n'avais pas d'inconvénient à la solitude
Je ne me suis jamais disputé avec la solitude ;
pour une petite amie je l'ai embrassée il y a des années
J'ai embrassé il y a longtemps comme mon ami.
La route est un amour sans fin
L'amour est comme une route sans fin;
Peut-être qu'il part ou commence ici
peut-être venir vers moi, peut-être s'envoler d'ici;
ou est-ce que je cherche à être aimé
ou, peut-être, j'ai l'habitude d'attendre
Dans ce que je déteste
être aimé par ceux que je crains.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes