Kaipaava haavanlehtinen - Hector
С переводом

Kaipaava haavanlehtinen - Hector

  • Альбом: Tuulisina öinä - 1975-1985

  • Année de sortie: 2009
  • Langue: Finnois (Suomi)
  • Durée: 5:03

Voici les paroles de la chanson : Kaipaava haavanlehtinen , artiste : Hector Avec traduction

Paroles : Kaipaava haavanlehtinen "

Texte original avec traduction

Kaipaava haavanlehtinen

Hector

Оригинальный текст

Mä olin yksin — yksin kun jäin,

Ja pidin seuraa vain itsellein.

Mä luin lehtee lopusta päin

Ja kaadoin tintoo sisällein.

Mä henkilöjä-osan liitepalstoja luin

Ja etsin yksinäistä ymmärtäjää.

Mä siihen skeptisesti suhtauduin,

Mut mietin, kannattaisko yrittää.

Ja sitten näin sen nimimerkin:

«Kaipaava Haavanlehtinen.»

On yksin jossain mielin herkin

Hän kiihkon kuriiria ootellen.

Mä lehden konttoriin vein vastauksen

Ja siinä tapaamista ehdottelin.

Mä pyysin vaitiololupauksen

Ja loppuun runoakin yritin.

Myös tuntomerkit panin sivun laitaan:

«On mulla violetit verkkarit,

Ja pankin mainos on painettu paitaan,

Ja paidan päällä reilut henkselit.»

Siis luona patsaan Runebergin

Sua ootan kello yhdeksän.

Saat vielä yhden tuntomerkin:

«Kwai-joen siltaa"vihellän.

Sä tulit pidellen neilikkaa

Ja minä marssia vihelsin.

Sä kysyit: Teiltäkö lohtua saa?

Mä sanoin: Senpä jos tietäisin.

Me mentiin Hotelli Hannikaiseen

Ja sinne viikoksi hukuttiin.

Virta kytkettiin kahteen yksinäiseen,

Me tuskin tuntiakaan nukuttiin!

Mä vielä nään sen nimimerkin:

«Kaipaava Haavanlehtinen.»

On yksin jossain mielin herkin

Hän kiihkon kuriiria ootellen.

Перевод песни

J'étais seul - seul quand je suis resté,

Et je n'ai cessé de me suivre.

J'ai lu les feuilles de la fin

Et j'ai versé du tintin à l'intérieur.

J'ai lu les colonnes des pièces jointes pour la section des personnes

Et je cherche une compréhension solitaire.

J'étais sceptique à ce sujet,

Mais je me demande si tu devrais essayer.

Et puis j'ai vu ce surnom :

« Feuille de blessure de nostalgie ».

Est seul quelque part le plus sensible

Il est passionné par le courrier.

J'ai apporté la réponse au bureau du magazine

Et c'est ce que j'ai proposé de rencontrer.

J'ai demandé une promesse de secret

Et j'ai essayé de finir le poème.

J'ai aussi mis les poinçons sur le côté de la page :

« J'ai des pulls violets,

Et l'annonce de la banque est imprimée sur la chemise,

Et des bretelles justes sur la chemise. »

Alors visitez la statue de Runeberg

Je t'attends à neuf heures.

Vous obtenez un autre badge :

"Pont de la rivière Kwai" je siffle.

Tu es venu tenant un clou de girofle

Et j'ai sifflé la marche.

Vous avez demandé : êtes-vous réconforté ?

J'ai dit : Alors si je savais.

Nous sommes allés à l'hôtel Hannikainen

Et s'y est noyé pendant une semaine.

Le courant a été allumé en deux solitaires,

Nous avons à peine dormi pendant des heures !

Je vois encore son surnom :

« Feuille de blessure de nostalgie ».

Est seul quelque part le plus sensible

Il est passionné par le courrier.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes