Saurusten aattoilta -

Saurusten aattoilta -

  • Année de sortie: 2011
  • Langue: Finnois (Suomi)
  • Durée: 3:26

Voici les paroles de la chanson : Saurusten aattoilta , artiste : Avec traduction

Paroles : Saurusten aattoilta "

Texte original avec traduction

Saurusten aattoilta

Texte original

Velhojen vuorella kova on touhu

On tulossa saurusten toinen joulu

Ne siivoo ja paikkoja kuntoon laittaa

Pienet roskat jää, ei se menoa haittaa!

Ja Riffi Raffi soittaa kitaraa kun ennättää…

Sano räyh, se joulun taikaa luo, räyh ja rauhan

Maahan tuo

Sano räyh, se hyvän mielen saa, räyh ja joulun

Toivottaa

Hevisaurus kuusta kantaa horjuen, se on varmaan

Kymmenmetrinen

Muffi etsii koristeet ja latvaan tähden

On osa vapputarvikkeita minkäköhän tähden?

Milli Pilli ruuat valmistaa ja koemaistaa…

Sano räyh, se joulun taikaa luo

Räyh ja rauhan maahan tuo

Sano räyh, se hyvän mielen saa

Räyh ja joulun toivottaa

Ruuat on syöty ja aika on pukin, vuorollaan se saa

Olla liskoista kukin

Lahjoja yhteensä on tasan viisi, ne kun on jaettu

Niin tehdään biisi!

Ei Komppi Momppi jaksa rumpua lyödä, kun piti taas

Liikaa kinkkua syödä

Parempi on sohvalla kait vain maata, sillä jouluna

Pitää hui-huilaata!

Hirmulskot viettää joulua luolassaan…

Sano räyh, se joulun taikaa luo

Räyh ja rauhan maahan tuo

Sano räyh, se hyvän mielen saa

Räyh ja joulun toivottaa

Räyh, räyh!

Traduction de la chanson

La montagne des sorciers est dure

Le deuxième Noël des saurs approche

Ils seront nettoyés et les lieux mis en ordre

Il reste des petites ordures, ça ne fait pas de mal d'y aller !

Et Riff Raffi joue de la guitare quand il frappe…

Dites le rugissement, cela crée la magie de Noël, rugissement et paix

Apporter au pays

Dis rugissement, ça te fait du bien, rugissement et Noël

Souhaiter

L'épinette Hevisaurus hésite, c'est probablement

Dix mètres

Le mufi cherche des décorations et une top star

Cela fait-il partie des fournitures du 1er mai pour une raison quelconque ?

Les plats Milli Pilli sont préparés et testés…

Dites le rugissement, cela crée la magie de Noël

Rumble et apporter la paix à la terre

Dites rugir, c'est bon

Rugissement et Joyeux Noël

La nourriture est mangée et le temps est compté, à son tour il devient

Soyez chacun des lézards

Il y a exactement cinq cadeaux quand ils sont distribués

C'est comme ça qu'on fait une chanson !

Aucun Komppi Momppi ne peut battre le tambour quand il le fallait encore

Trop de jambon à manger

Il vaut mieux ne coucher que sur le canapé, pour Noël

Gardez hui-flottez !

Hirmulskot passe Noël dans sa grotte…

Dites le rugissement, cela crée la magie de Noël

Rumble et apporter la paix à la terre

Dites rugir, c'est bon

Rugissement et Joyeux Noël

Rugir, rugir !

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes