Die alte Frau - Hildegard Knef
С переводом

Die alte Frau - Hildegard Knef

  • Альбом: Halt mich fest

  • Год: 1993
  • Язык: Allemand
  • Длительность: 2:53

Voici les paroles de la chanson : Die alte Frau , artiste : Hildegard Knef Avec traduction

Paroles : Die alte Frau "

Texte original avec traduction

Die alte Frau

Hildegard Knef

Оригинальный текст

Vor sechzig Jahren war sie jung

Und wurde konfirmiert

Errötend und erwartungsvoll

Zum ersten Mal frisiert

Drei Jahr' danach war sie verlobt

Des Vaters Wunsch erfüllt

Die Hochzeitsnacht war in Stettin

Die Sehnsucht ungestillt

Und heute geht sie die Straße entlang

Spricht laut mit ihrem Hund

Erzählt ihm, wie schön es damals war

Von Kindern, Krieg, bestandner Gefahr

Nur manchmal zittert ihr Mund

Ja, Wilhelm war ihr einz’ger Mann

Sie hatte ihn ganz gern

Und Liebe, davon sprach man nicht

So manches blieb ihr fern

Ob sie mal schön war, weiß sie nicht

Er hat es nie erwähnt

Sie weinte, als er plötzlich starb

Sie war an ihn gewöhnt

Und heute geht sie die Straße entlang

Spricht laut mit ihrem Hund

Erzählt ihm von dem, was doch niemals war

Champagnersoupers, Diademen im Haar

Nur manchmal zittert ihr Mund

Ihr Sohn, der schickte manchmal Geld

Zum Schreiben kam er nie

Den Brief der Tochter las sie oft

Er war voll Poesie

Vom Enkel hat sie nur ein Bild

Sie hat ihn nie geseh’n

Der Schwiegersohn hat’s nicht gewollt

Sie war ihm unbequem

Und heute geht sie die Straße entlang

Spricht laut mit ihrem Hund

Erzählt ihm, wie selten sie glücklich war

Von ihrem Rheuma, der Angst, dem Katarrh

Und wieder zittert ihr Mund

Перевод песни

Il y a soixante ans, elle était jeune

Et a été confirmé

Rougissant et attendant

Coiffure pour la première fois

Trois ans plus tard, elle était fiancée

Le souhait du père exaucé

La nuit de noce était à Stettin

Le désir insatisfait

Et aujourd'hui, elle marche dans la rue

Parle fort à son chien

Dis-lui comme c'était bien à l'époque

Des enfants, la guerre, le danger existant

Seulement parfois sa bouche tremble

Oui, Wilhelm était son seul mari

Elle l'aimait beaucoup

Et l'amour, personne n'en a parlé

Tant de choses sont restées loin d'elle

Elle ne sait pas si elle a été belle autrefois

Il n'en a jamais parlé

Elle a pleuré quand il est mort subitement

Elle était habituée à lui

Et aujourd'hui, elle marche dans la rue

Parle fort à son chien

Parlez-lui de ce qui n'a jamais été

Soupes au champagne, diadèmes dans les cheveux

Seulement parfois sa bouche tremble

Son fils envoyait parfois de l'argent

Il n'a jamais eu le temps d'écrire

Elle lisait souvent la lettre de sa fille

Il était plein de poésie

Elle n'a qu'une photo de son petit-fils

Elle ne l'a jamais vu

Le gendre n'en voulait pas

Elle était mal à l'aise pour lui

Et aujourd'hui, elle marche dans la rue

Parle fort à son chien

Dis-lui qu'elle était rarement heureuse

De ses rhumatismes, la peur, le catarrhe

Et sa bouche tremble à nouveau

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes