Voici les paroles de la chanson : Ostseelied , artiste : Hildegard Knef Avec traduction
Texte original avec traduction
Hildegard Knef
Ich hasse die gläserne Bläue des Himmels
Die nie müde Sonne, die alles entdeckt
Ich hasse die flimmernde Hitze des Südens
Den graslosen Felsen, der lustlos sich streckt
Schenk mir die drohenden Farben des Nordens
Die tropfende Stille der schneelosen Nacht
Schenk mir die ängstlichen Lichter des Morgens
Das Knistern der Dünen, den Sturm, der laut lacht
Schenk mir den klirrenden Atem der Kälte
Die nahtlosen Schnüre des Regens am Meer
Schenk mir den Nebel, der alles entstellte
Die tiefschwarzen Nächte und Wolken wie Teer
Gib mir noch einmal den Strand meiner Kindheit
Mit Muscheln und Bernstein auf trockenem Weiß
Gib mir den salzigen Wind meiner Ostsee
Das Jammern der Möwe, die hoffnungsvoll kreist
Gib mir die Molen mit moosgrünen Beinen und Wellen
Die singen ihr endloses Lied
Gib mir die Farben, die still sich vereinen
Den Atem der Kindheit
Der lautlos entflieht
Je déteste le bleu vitreux du ciel
Le soleil infatigable qui découvre tout
Je déteste la chaleur étouffante du sud
La roche sans herbe qui s'étend nonchalamment
Donne-moi les couleurs menaçantes du nord
Le calme dégoulinant de la nuit sans neige
Donne-moi les lumières anxieuses du matin
Le crépitement des dunes, l'orage qui éclate de rire
Donne-moi le souffle de froid tintant
Les cordons de pluie sans couture au bord de la mer
Donne-moi la brume qui a tout déformé
Les nuits noires profondes et les nuages comme du goudron
Rends-moi la plage de mon enfance
Avec coquillages et ambre sur blanc sec
Donne-moi le vent salé de ma mer Baltique
Le gémissement de la mouette encerclant avec espoir
Donnez-moi les taupes avec des pattes et des vagues vert mousse
Ils chantent leur chanson sans fin
Donne-moi les couleurs qui s'unissent silencieusement
Le souffle de l'enfance
qui s'enfuit en silence
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes