Hell of a Time - Hoodie Allen
С переводом

Hell of a Time - Hoodie Allen

  • Альбом: Whatever USA

  • Année de sortie: 2019
  • Langue: Anglais
  • Durée: 2:49

Voici les paroles de la chanson : Hell of a Time , artiste : Hoodie Allen Avec traduction

Paroles : Hell of a Time "

Texte original avec traduction

Hell of a Time

Hoodie Allen

Оригинальный текст

It’s been a minute since I called you drunk

It’s been a minute since we fucked things up

It’s been a minute since I called you mine (Called you mine)

It’s been a hell of a time

Check it, they say that distance is too long when you’re writing a song

And every memory takes me back to the places we’ve gone

The clock ticks life away, I link in the park

You a star, why you always keep your place in the dark

When I was far from home, a home far from alone

I’m so out of my zone, can’t get off of my phone

We go out of control, I chief Patrick Mahomes

You leave soon as I go, it’s like I got a chaperone

Or another shadow, World War III when we go to battle

I never knew what I would do without you

But I think it’s 'bout time that I figure out soon

Check my phone and it’s half past noon

It’s been a minute since I called you drunk

It’s been a minute since we fucked things up

It’s been a minute since I called you mine (Called you mine)

It’s been a hell of a time

It’s been a minute since I caused you stress

It’s been a minute since we’ve been our best

It’s been a minute, but it don’t feel fine (Don't feel fine)

It’s been a hell of a time (A hell, hell of a time)

Whoa-oh-oh-oh-oh-oh

Whoa-oh-oh-oh-oh-whoa

Whoa-oh-oh-oh-oh-oh

Whoa-oh-oh-Whoa (Yeah)

That love was punstruck

Adam Sandler, fucked up

27 months of only getting me roughed up

Oh I feel like love sucks, since the world introduced us

You turned my heart to stone, just like Medusa

You said you used to being used up

I think we gotta problem, but we far from Houston

I’m so NASA, and she so passive-aggressive

I ask her a question, get asked like 20 questions

Got no chance out friendship, no way I could mend this (heart)

I might as well just head for the exit (Ooh)

I feel like I just tripled my investment

But what am I left with?

It’s been a minute since I called you drunk

It’s been a minute since we fucked things up

It’s been a minute since I called you mine (Called you mine)

It’s been a hell of a time

It’s been a minute since I caused you stress

It’s been a minute since we’ve been our best

It’s been a minute, but it don’t feel fine (Don't feel fine)

It’s been a hell of a time (A hell, hell of a time)

Whoa-oh-oh-oh-oh-oh

Whoa-oh-oh-oh-oh-whoa

Whoa-oh-oh-oh-oh-oh

Whoa-oh-oh-Whoa (A hell of a time)

Whoa-oh-oh-oh-oh-oh

Whoa-oh-oh-oh-oh-whoa

Whoa-oh-oh-oh-oh-oh

Whoa-oh-oh-Whoa

Перевод песни

Cela fait une minute que je ne t'ai pas appelé ivre

Cela fait une minute que nous n'avons pas foiré les choses

Ça fait une minute que je t'ai appelé mien (Je t'ai appelé mien)

Ça a été un sacré moment

Vérifiez, ils disent que la distance est trop longue lorsque vous écrivez une chanson

Et chaque souvenir me ramène aux endroits où nous sommes allés

L'horloge fait tic tac la vie, je me connecte dans le parc

Tu es une star, pourquoi tu gardes toujours ta place dans le noir

Quand j'étais loin de chez moi, une maison loin d'être seule

Je suis tellement hors de ma zone que je ne peux pas quitter mon téléphone

Nous perdons le contrôle, je dirige Patrick Mahomes

Tu pars dès que je pars, c'est comme si j'avais un chaperon

Ou une autre ombre, la troisième guerre mondiale quand nous allons au combat

Je n'ai jamais su ce que je ferais sans toi

Mais je pense qu'il est temps que je comprenne bientôt

Vérifie mon téléphone et il est midi et demi

Cela fait une minute que je ne t'ai pas appelé ivre

Cela fait une minute que nous n'avons pas foiré les choses

Ça fait une minute que je t'ai appelé mien (Je t'ai appelé mien)

Ça a été un sacré moment

Cela fait une minute que je ne t'ai pas stressé

Cela fait une minute que nous n'avons pas fait de notre mieux

Ça fait une minute, mais ça ne va pas (Je ne me sens pas bien)

Ça a été une sacrée époque (une sacrée, sacrée époque)

Whoa-oh-oh-oh-oh-oh

Whoa-oh-oh-oh-oh-whoa

Whoa-oh-oh-oh-oh-oh

Whoa-oh-oh-Whoa (Ouais)

Cet amour a été frappé

Adam Sandler, foutu

27 mois à ne faire que me malmener

Oh j'ai l'impression que l'amour craint, depuis que le monde nous a présenté

Tu as transformé mon cœur en pierre, tout comme Medusa

Vous avez dit que vous étiez épuisé

Je pense qu'on a un problème, mais on est loin de Houston

Je suis tellement NASA, et elle si passive-agressive

Je lui pose une question, on me pose comme 20 questions

Je n'ai aucune chance d'avoir une amitié, je ne pourrais pas réparer ça (cœur)

Je pourrais aussi bien me diriger vers la sortie (Ooh)

J'ai l'impression d'avoir triplé mon investissement

Mais que me reste-t-il ?

Cela fait une minute que je ne t'ai pas appelé ivre

Cela fait une minute que nous n'avons pas foiré les choses

Ça fait une minute que je t'ai appelé mien (Je t'ai appelé mien)

Ça a été un sacré moment

Cela fait une minute que je ne t'ai pas stressé

Cela fait une minute que nous n'avons pas fait de notre mieux

Ça fait une minute, mais ça ne va pas (Je ne me sens pas bien)

Ça a été une sacrée époque (une sacrée, sacrée époque)

Whoa-oh-oh-oh-oh-oh

Whoa-oh-oh-oh-oh-whoa

Whoa-oh-oh-oh-oh-oh

Whoa-oh-oh-Whoa (Un enfer d'un temps)

Whoa-oh-oh-oh-oh-oh

Whoa-oh-oh-oh-oh-whoa

Whoa-oh-oh-oh-oh-oh

Whoa-oh-oh-Whoa

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes