Voici les paroles de la chanson : Impossible! , artiste : Hostage Calm Avec traduction
Texte original avec traduction
Hostage Calm
«Impossible!»
Oh, we couldn’t have seen ourselves here
In this desperate place made more austere
And now that it’s all gone to hell, they’re asking
«What's there to sell when everyone’s come off the shelves?»
Can’t you feel the unease?
From these «Troubled States"* to the Middle East
The youth of the world are alive in the streets
When the bell strikes Four on the trading floor
(Yes, we’d like some more)
Will freedom ring?
In the scorching streets of the Arab Spring
Tarhir Square sings
«Will freedom ring?»
Hurt, we yearn
And I’m not about to roll over
I’ve felt your feet trampling over
No, not the tankers, the bankers, dictators or Kings…
I refuse to believe it’s impossible
The youth of the world are alive in the streets
It’s not the bricks «they» fear, it’s what we think
"Impossible!"
Oh, nous n'aurions pas pu nous voir ici
Dans cet endroit désespéré rendu plus austère
Et maintenant que tout est parti en enfer, ils demandent
« Qu'y a-t-il à vendre quand tout le monde est sorti des étagères ? »
Ne ressentez-vous pas le malaise ?
De ces « États troublés »* au Moyen-Orient
Les jeunes du monde sont vivants dans les rues
Quand la cloche sonne Quatre sur le parquet
(Oui, nous en voudrions plus)
La liberté sonnera-t-elle ?
Dans les rues brûlantes du printemps arabe
La place Tarhir chante
« La liberté sonnera-t-elle ? »
Blessé, nous aspirons
Et je ne suis pas sur le point de me retourner
J'ai senti tes pieds piétiner
Non, pas les pétroliers, les banquiers, les dictateurs ou les rois…
Je refuse de croire que c'est impossible
Les jeunes du monde sont vivants dans les rues
Ce ne sont pas les briques qu'« ils » craignent, c'est ce que nous pensons
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes