Suo Gan - Izzy
С переводом

Suo Gan - Izzy

Альбом
New Dawn
Год
2001
Язык
`Anglais`
Длительность
242130

Voici les paroles de la chanson : Suo Gan , artiste : Izzy Avec traduction

Paroles : Suo Gan "

Texte original avec traduction

Suo Gan

Izzy

Оригинальный текст

Huna blentyn, ar fy mynwes,

Clyd a chymes ydyw hon;

Breichiau mam sy dan fy mron.

Ni chaiff dim amharu’th gyntun

Ni wna undyn a thi gam;

Huna’n dawel, annwyl bientyn,

Huna’n fwyn ar fron dy fam.

Hun’n dawel hana huna

Huna’n fwyd y del ei lun;

Pam yr wyt yn awr yn gwenu.

Gwenu’n dirion yn dy hun.

Ai angylion fry sy’n gwenu

Arnat yno’n gwenu’n ol a huno,

Huno’n dawel ar fy mron.

Padid ag ofni dim ond deilen

Gura, gura ar y ddor:

Padi ag ofin ton fach unig

Sua, sua ar lan y mor

Huna blentyn nid oes yma

Ddim i roddi iti fraw;

Gwena’a dawel ar fy mynwes

Ar yr engyl gwynion draw.

Translation

To my Lullaby surrender,

Warm and tender is my breast;

Mother’s arm s with love caressing

Lay their blessing on your rest;

Nothing shall tonight alarm you,

None shall harm you, have no fear;

Lie contented, calmly slumber

On your mother’s breast, my dear.

Here tonight I tightly hold you

And enfold you while you sleep;

Why, I wonder, are you smiling,

Smiling in your slumber deep?

Are the angels on you smiling

And beguiling you with charm,

While you also smile, my blossom,

In my bosom soft and warm?

Have no fear now, leaves are knocking,

Gently knocking at our door;

Have no fear, waves are beating,

Gently beating on the shore.

Sleep my darling, none shall harm you

Nor alarm you, never cry,

In my bosom sweetly smiling

And beguiling those on high.

Перевод песни

Huna blentyn, ar fy mynwes,

Clyd a chymes ydyw hon ;

Breichiau mam sy dan fy mron.

Ni chaiff dim amharu'th gyntun

Ni wna undyn a thi gam ;

Huna'n dawel, annwyl bientyn,

Huna'n fwyn ar fron dy fam.

Hun'n dawel hana huna

Huna'n fwyd y del ei lun ;

Pam yr wyt yn awr yn gwenu.

Gwenu'n dirion yn dy hun.

Ai angylion fry sy'n gwenu

Arnat yno'n gwenu'n ol a huno,

Huno'n dawel ar fy mron.

Padid ag ofni dim ond deilen

Gura, gura ar y ddor :

Padi ag ofin ton fach unig

Sua, sua ar lan y mor

Huna blentyn nid oes yma

Ddim i roddi iti fraw ;

Gwena'a dawel ar fy mynwes

Tirage Ar yr engyl gwynion.

Traduction

À ma berceuse, abandonnez-vous,

Chaud et tendre est mon sein ;

Les bras de la mère caressent avec amour

Déposez leur bénédiction sur votre repos ;

Rien ne t'alarmera ce soir,

Nul ne te fera de mal, n'aie pas peur ;

Mensonge content, calmement sommeil

Sur le sein de ta mère, ma chère.

Ici ce soir je te tiens fermement

Et t'envelopper pendant que tu dors ;

Pourquoi, je me demande, souris-tu,

Sourire dans votre sommeil profond ?

Les anges sourient-ils ?

Et te séduire par le charme,

Pendant que tu souris aussi, ma fleur,

Dans mon sein doux et chaud ?

N'aie pas peur maintenant, les feuilles frappent,

frapper doucement à notre porte ;

N'ayez pas peur, les vagues battent,

Battant doucement sur le rivage.

Dors ma chérie, personne ne te fera de mal

Ni t'alarmer, ne pleure jamais,

Dans mon sein souriant doucement

Et séduire ceux d'en haut.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes