The Sandpiper - James Last
С переводом

The Sandpiper - James Last

  • Альбом: Bluebird

  • Année de sortie: 1981
  • Langue: Anglais
  • Durée: 3:28

Voici les paroles de la chanson : The Sandpiper , artiste : James Last Avec traduction

Paroles : The Sandpiper "

Texte original avec traduction

The Sandpiper

James Last

Оригинальный текст

Guantanamera, Guajira Guantanamera

Guantanamera, Guajira Guantanamera

Yo soy un hombre sincero

De donde crecen las palmas

Yo soy un hombre sincero

De donde crecen las palmas

Y antes de morir me quiero

echar mis versos del alma

Guantanamera, guajira guantanamera

Guantanamera, guajira guantanamera

Mi verso es de un verde claro

Y de un carmín encendido

Mi verso es de un verde claro

Y de un carmín encendido

Mi verso es un ciervo herido

Que busca en el monte amparo

The words mean «I am a truthful man from the land of the palm trees

And before dying, I want to share these poems of my soul

My poems are soft green.

My poems are also flaming crimson

My poems are like a wounded fawn seeking refuge in the forest

The last verse says:'Con los pobres de la tierra'.

With the poor people of this

earth I want to share my fate.

The streams of the mountains please me more than

the sea."

Y el arroyo de la sierra

Me complace más que el mar

Guantanamera, guajira guantanamera

Guantanamera, guajira guantanamera

Перевод песни

Guantanamera, Guajira Guantanamera

Guantanamera, Guajira Guantanamera

Yo soy un hombre Sincero

De donde crecen las palmas

Yo soy un hombre Sincero

De donde crecen las palmas

Y antes de morir me quiero

echar mis versos del alma

Guantanamera, guajira guantanamera

Guantanamera, guajira guantanamera

Mi verso es de un verde claro

Y de un carmin encensé

Mi verso es de un verde claro

Y de un carmin encensé

Mi verso es un ciervo herido

Que busca en el monte amparo

Les mots signifient "Je suis un homme véridique du pays des palmiers

Et avant de mourir, je veux partager ces poèmes de mon âme

Mes poèmes sont d'un vert tendre.

Mes poèmes sont aussi d'un cramoisi flamboyant

Mes poèmes sont comme un faon blessé cherchant refuge dans la forêt

Le dernier couplet dit : "Con los pobres de la tierra".

Avec les pauvres gens de ce

terre, je veux partager mon destin.

Les ruisseaux des montagnes me plaisent plus que

la mer."

Y el arroyo de la sierra

Me complaire plus que el mar

Guantanamera, guajira guantanamera

Guantanamera, guajira guantanamera

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes