Voici les paroles de la chanson : The Capture Of The Horse , artiste : James Yorkston Avec traduction
Texte original avec traduction
James Yorkston
That morning we awoke undisturbed from a night that had only recently ended
We had no idea of the history of the bed in which we lay in
All we knew now, we must escape from our kind but drunken local hosts
I claim this time ours, for exploring as the day unfolds
The capture of the horse was the aim for a pleasant afternoon’s riding
Our hung-over heads proclaim 'night rules apply'
Last time I rode I was thrown by the barking of some greyhound
But I say not a word;
for we’ll never catch them, why break the spell?
We exchanged the softest of ballads either side of the tiniest of streams
You still dressed like some unkempt Japanese lady and you’re laughing
As I murdered the Gaelic that I have never learned or had any want or will to do
I fear your foreign bedfellow is an uneducated fool
We climbed high above Lough Ine, Oh the memory’s overwhelming
Coming ready or not and you’re caught in the burling of the bracken
Tears, blood and laughter and you swore at the stupidity of the branch
And at our stupid adventure and at my coarse and idle hands
Ce matin-là, nous nous sommes réveillés sans être dérangés d'une nuit qui venait de se terminer
Nous n'avions aucune idée de l'histoire du lit dans lequel nous étions couchés
Tout ce que nous savions maintenant, nous devons échapper à nos hôtes locaux gentils mais ivres
Je réclame cette fois la nôtre, pour explorer au fil de la journée
La capture du cheval était le but d'une agréable après-midi à cheval
Nos têtes avec la gueule de bois proclament que "les règles de la nuit s'appliquent"
La dernière fois que j'ai roulé, j'ai été jeté par les aboiements d'un lévrier
Mais je ne dis pas un mot ;
car nous ne les attraperons jamais, pourquoi rompre le charme ?
Nous échangions la plus douce des ballades de part et d'autre du plus petit des flux
Tu t'habilles encore comme une Japonaise négligée et tu rigoles
Comme j'ai assassiné le gaélique que je n'ai jamais appris ou que je n'avais aucune envie ou volonté de faire
Je crains que votre compagnon de lit étranger ne soit un imbécile sans instruction
Nous sommes montés au-dessus de Lough Ine, Oh le souvenir est écrasant
Prêt ou non et vous êtes pris dans le vrombissement des fougères
Des larmes, du sang et des rires et tu as juré sur la stupidité de la branche
Et à notre aventure stupide et à mes mains grossières et oisives
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes