Voici les paroles de la chanson : Моряк , artiste : Jeff $отоварищi Avec traduction
Texte original avec traduction
Jeff $отоварищi
hm g em f# hm e7
Лучше не люби моряка,
Бросит, уплывет и не выловишь.
И видно сразу издалека
По походке странной друга милого, он Бесится, играет,
Кружатся, сверкают
Города, города.
Отпусти, родная,
Как зовут, не знаю,
В никуда.
В море и беда нипочем.
Как-нибудь, но все обустроится.
И если рядом спишь с моряком,
Можешь больше не беспокоиться, он Бесится, играет,
Кружатся, сверкают
Города, города.
Отпусти, родная,
Как зовут, не знаю,
В никуда.
Нет покоя у моряка.
Как умрет, так станет собою, но Все может быть придет, а пока
Гонится за новой волною он, и Бесится, играет,
Кружатся, сверкают
Города, города.
Отпусти, родная,
Как зовут, не знаю,
В никуда.
hm g em f# hm e7
Mieux vaut ne pas aimer un marin
Jetez-le, nagez et vous ne l'attraperez pas.
Et tu peux le voir de loin
Par la démarche d'un cher ami étrange, il rage, joue,
Tournant, pétillant
Villes, villes.
Laisse tomber, mon cher
Quel est le nom, je ne sais pas
Ne va nulle part.
Dans la mer et les ennuis ne sont rien.
D'une certaine manière, mais tout ira bien.
Et si tu dors à côté d'un marin,
Tu n'as plus à t'inquiéter, il fait rage, joue,
Tournant, pétillant
Villes, villes.
Laisse tomber, mon cher
Quel est le nom, je ne sais pas
Ne va nulle part.
Il n'y a pas de repos pour un marin.
Dès qu'il mourra, il deviendra lui-même, mais tout peut venir, mais pour l'instant
Il chasse une nouvelle vague, et Raging, jouant,
Tournant, pétillant
Villes, villes.
Laisse tomber, mon cher
Quel est le nom, je ne sais pas
Ne va nulle part.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes