Voici les paroles de la chanson : All Good , artiste : Jhené Aiko Avec traduction
Texte original avec traduction
Jhené Aiko
Why you let me hurt you so bad?
Why you let me get you so mad?
Something I do not understand
Dealing with a delicate man
Why you?
Why you?
Why you so sensitive?
(Yeah)
Why you?
Why you?
Why you so serious?
(Yeah)
Just when it’s turning into something good
Just when it’s turning out the way that it should
Think you should let it be the way that it could
If you just let it be, then it would be good, all good, all—
Why you let me do you like that?
Hanging on every word I said, uh
Something I do not understand
You should leave the past in the past
Why you?
Why you?
Why you so serious?
(Yeah)
Why you?
Why you?
Why you so sensitive?
(Yeah)
Just when it’s turning into something good
Just when it’s turning out the way that it should
Think you should let it be the way that it could
If you just let it be
Then it would be good, all good, all good
All good, all good, all good
All good, all good, all good
All good, all good, all good
All good, all good, all good
Why you ain’t you?
(All good, all good, all good) Why?
Why you ain’t you?
(Why?)
Why you ain’t you?
(All good, all good, all good) Why?
(I'm just— we might be up here)
Why you ain’t you?
(Why?)
Why you ain’t you?
(All good, all good, all good) Why?
Why you ain’t you?
(Why?)
Why you let me hurt you so bad?
(Right)
If you just let it be, then it would be good
(All good, all good, all good)
If you just let it be then it would be good
(All good, all good, all good), all good, all good, all good, all good
All good, all good, all good
Pourquoi m'as-tu laissé te faire si mal ?
Pourquoi m'as-tu laissé te rendre si fou ?
Quelque chose que je ne comprends pas
Traiter avec un homme délicat
Pourquoi toi?
Pourquoi toi?
Pourquoi es-tu si sensible ?
(Ouais)
Pourquoi toi?
Pourquoi toi?
Pourquoi es-tu si sérieux ?
(Ouais)
Juste au moment où ça se transforme en quelque chose de bien
Juste au moment où ça se passe comme ça devrait
Pense que tu devrais laisser les choses être la façon dont elles pourraient
Si vous le laissiez faire, alors ce serait bien, tout bien, tout—
Pourquoi me laisses-tu aimer ça ?
Accroché à chaque mot que j'ai dit, euh
Quelque chose que je ne comprends pas
Vous devriez laisser le passé dans le passé
Pourquoi toi?
Pourquoi toi?
Pourquoi es-tu si sérieux ?
(Ouais)
Pourquoi toi?
Pourquoi toi?
Pourquoi es-tu si sensible ?
(Ouais)
Juste au moment où ça se transforme en quelque chose de bien
Juste au moment où ça se passe comme ça devrait
Pense que tu devrais laisser les choses être la façon dont elles pourraient
Si tu laisses faire
Alors ce serait bien, tout bien, tout bien
Tout va bien, tout va bien, tout va bien
Tout va bien, tout va bien, tout va bien
Tout va bien, tout va bien, tout va bien
Tout va bien, tout va bien, tout va bien
Pourquoi tu n'es pas toi ?
(Tout va bien, tout va bien, tout va bien) Pourquoi ?
Pourquoi tu n'es pas toi ?
(Pourquoi?)
Pourquoi tu n'es pas toi ?
(Tout va bien, tout va bien, tout va bien) Pourquoi ?
(Je suis juste - nous pourrons être ici)
Pourquoi tu n'es pas toi ?
(Pourquoi?)
Pourquoi tu n'es pas toi ?
(Tout va bien, tout va bien, tout va bien) Pourquoi ?
Pourquoi tu n'es pas toi ?
(Pourquoi?)
Pourquoi m'as-tu laissé te faire si mal ?
(À droite)
Si vous laissez faire, alors ce serait bien
(Tout va bien, tout va bien, tout va bien)
Si tu laisses faire, alors ce serait bien
(Tout bon, tout bon, tout bon), tout bon, tout bon, tout bon, tout bon
Tout va bien, tout va bien, tout va bien
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes