Voici les paroles de la chanson : Sweet Sir Galahad , artiste : Joan Baez Avec traduction
Texte original avec traduction
Joan Baez
Sweet Sir Galahad
came in through the window
in the night when
the moon was in the yard.
He took her hand in his
and shook the long hair
from his neck and he told her
she’d been working much too hard.
It was true that ever since the day
her crazy man had passed away
to the land of poet’s pride,
she laughed and talked alot
with new people on the block
but always at evening time she cried.
And here’s to the dawn of their days.
She moved her head
a little down on the bed
until it rested softly on his knee.
And there she dropped her smile
and there she sighed awhile,
and told him all the sadness
of those years that numbered three.
Well you know I think my fate’s belated
because of all the hours I waited
for the day when I’d no longer cry.
I get myself to work by eight
but oh, was I born too late,
and do you think I’ll fail
at every single thing I try?
And here’s to the dawn of their days.
He just put his arm around her
and that’s the way I found her
eight months later to the day.
The lines of a smile erased
the tear tracks upon her face,
a smile could linger, even stay.
Sweet Sir Galahad went down
with his gay bride of flowers,
the prince of the hours
of her lifetime.
And here’s to the dawn
of their days,
of their days.
© 1968, 1970 Chandos Music (ASCAP)
Doux monsieur Galahad
est entré par la fenêtre
dans la nuit quand
la lune était dans la cour.
Il a pris sa main dans la sienne
et secoua les longs cheveux
de son cou et il lui a dit
elle travaillait beaucoup trop dur.
C'était vrai que depuis le jour
son fou était décédé
au pays de la fierté des poètes,
elle riait et parlait beaucoup
avec de nouvelles personnes dans le quartier
mais toujours le soir, elle pleurait.
Et voici l'aube de leurs jours.
Elle a bougé la tête
un peu sur le lit
jusqu'à ce qu'il repose doucement sur son genou.
Et là, elle a laissé tomber son sourire
et là, elle soupira un moment,
et lui ai dit toute la tristesse
de ces années qui étaient au nombre de trois.
Eh bien, tu sais que je pense que mon destin est tardif
à cause de toutes les heures que j'ai attendu
pour le jour où je ne pleurerais plus.
Je me mets au travail à huit heures
mais oh, suis-je né trop tard,
et pensez-vous que je vais échouer
à chaque chose que j'essaie ?
Et voici l'aube de leurs jours.
Il a juste mis son bras autour d'elle
et c'est comme ça que je l'ai trouvée
huit mois plus tard jour pour jour.
Les lignes d'un sourire effacées
les traces de larmes sur son visage,
un sourire peut s'attarder, voire rester.
Doux Sir Galahad est tombé
avec sa fiancée gaie de fleurs,
le prince des heures
de sa vie.
Et voici l'aube
de leurs jours,
de leurs jours.
© 1968, 1970 Musique Chandos (ASCAP)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes