Voici les paroles de la chanson : La Medecina , artiste : Joan Sebastian Avec traduction
Texte original avec traduction
Joan Sebastian
Unos le dicen huapango
Otros le dicen chilena
Yo le llamo el remedito
Pa' olvidarme de las penas
Los besos de las trompudas
Los brazos de las morenas
Los ojitos de las gueras
Que medecina tan guena
Hoy les cuento las razones
Para ser tan presumido
Yo soy como la gallina
Mucho huevos en el nido
Pero mi abuela me dijo
No fuera a meter la pata
Más, si de lazar se trata
Soy la punta de la riata
Que mala pata desti’ndió
Si sembraba no llovía
Y si llovía granizaba
Granizaba noche y día
Y cuando la papa se acaba
La pinche tienda no fia
Ese si es grave problema
Eso es serio no se ria
Más les cuento mis motivos
Para vivir tan contento
Yo nací con mucha suerte
Pues me paresco al jumento
Con las orejotas grandes
Y chiquito el instrumento
Pero le saco partido
Yo le pongo sentimiento
Por algo será mi apodo
Me dicen «dulce tormento»
Parece merequetengue
Y en Venezuela Joropo
Yo no se de ritmos
No se mucho yo se poco
Y no es por hacerle al listo
Y no es por hacerle al loco
Pero se que a las mujeres
Les gusta se se las toco
Unos le dicen huapango…
Certains l'appellent huapango
D'autres l'appellent chilien
Je l'appelle le remède
Pour oublier les peines
Les baisers des trompudas
Les bras des brunes
Les yeux des guerriers
quel super médicament
Aujourd'hui je vous dis les raisons
être si suffisant
je suis comme le poulet
Beaucoup d'oeufs dans le nid
Mais ma grand-mère m'a dit
je n'allais pas foirer
Plus, s'il s'agit de lazar
Je suis la pointe de la riata
Quelle mauvaise jambe il desti'ndí
Si j'ai semé il n'a pas plu
Et s'il pleuvait il grêlait
Il a salué nuit et jour
Et quand la patate s'épuise
Le putain de magasin ne fait pas confiance
C'est un grave problème
C'est sérieux je ne serais pas sérieux
Plus je te dis mes raisons
vivre si heureux
Je suis né très chanceux
Eh bien, je ressemble à l'âne
avec de grandes oreilles
Et l'instrument est petit
Mais j'en profite
je mets du sentiment
Ce sera mon surnom pour une raison
Ils m'appellent "doux tourment"
Il semble merequetengue
Et au Venezuela Joropo
je ne connais pas les rythmes
je ne sais pas beaucoup je sais peu
Et ce n'est pas pour jouer intelligemment
Et ce n'est pas pour faire le fou
Mais je sais que les femmes
Ils aiment que je les touche
Certains l’appellent huapango…
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes