Voici les paroles de la chanson : Medias Negras , artiste : Joaquín Sabina Avec traduction
Texte original avec traduction
Joaquín Sabina
La vi en un paso cebra toreando con el bolso a un autobús
Llevaba medias negras, bufanda a cuadros, minifalda azul
Me dijo tienes fuego, tranqui que me lo monto de legal
Salí ayer del talego, que guay si me invitaras a cenar
Me echó un cable la lluvia, yo andaba con paraguas y ella no
-«¿A donde vamos rubia?».
-«A donde tú me lleves».
-Contestó
Así que fuimos hasta mi casa.
-«Que es el polo»
-Le advertí.
-«Con un colchón nos basta, de estufa, corazón, te tengo a tí»
Recalenté una sopa con vino tinto, pan y salchichón
A la segunda copa, -¿qué hacemos con la ropa?, -preguntó
Y yo que nunca tuve más religión que un cuerpo de mujer
Del cuello de una nube aquella noche me colgué
Estaba sólo cuando al día siguiente el sol de desveló
Me desperté abrazando la ausencia de su cuerpo en mi colchón
Lo malo no es que huyera con mi cartera y con mi ordenador
Peor es que se fuera robándome además el corazón
De noche piel de hada, a plenas luz del día Cruella de Ville
Maldita madrugada y yo que me creía Steve Mc Queen
Si en algún paso cebra la encuentras, dile que le he escrito un blues;
Llevaba medias negras, bufanda a cuadros, minifalda azul
Me dijo tienes fuego, tranqui que me lo monto de legal
Salí ayer del talego, que guay si me invitaras a cenar
De noche piel de hada, a plenas luz del día cruel abdevil
Maldita madrugada y yo que me creía Steeve Mc Queen
Si en algún paso-cebra la encuentras, dile que le he escrito un blues
Llevaba medias negras, bufanda a cuadros, minifalda azul
Je l'ai vue à un passage clouté combattre un bus avec son sac
Elle portait des bas noirs, une écharpe à carreaux, une minijupe bleue
Il m'a dit que tu as un feu, ne t'inquiète pas, je vais le rendre légal
Je suis sorti du sac hier, c'est cool si tu m'invitais à dîner
La pluie m'a donné un câble, je suis allé avec un parapluie et elle n'a pas
- « Où allons-nous blonde ? ».
- «Où tu m'emmènes».
-Répondu
Nous sommes donc allés chez moi.
-« Qu'est-ce que le polo »
-Je t'avais prévenu.
-« Un matelas nous suffit, poêle, ma chérie, je t'ai »
J'ai réchauffé une soupe avec du vin rouge, du pain et de la saucisse
Après le deuxième verre, -qu'est-ce qu'on fait des vêtements ?, -demanda-t-il
Et moi qui n'ai jamais eu plus de religion qu'un corps de femme
Du cou d'un nuage cette nuit-là j'ai accroché
J'étais seul quand le lendemain le soleil s'est réveillé
Je me suis réveillé en serrant l'absence de son corps sur mon matelas
La mauvaise chose n'est pas que je me suis enfui avec mon portefeuille et mon ordinateur
Le pire c'est qu'il est parti en volant mon coeur
La nuit, peau de fée, en plein jour Cruella de Ville
Merde tôt le matin et je pensais que j'étais Steve McQueen
Si vous la trouvez à un passage clouté, dites-lui que je lui ai écrit un blues ;
Elle portait des bas noirs, une écharpe à carreaux, une minijupe bleue
Il m'a dit que tu as un feu, ne t'inquiète pas, je vais le rendre légal
Je suis sorti du sac hier, c'est cool si tu m'invitais à dîner
La nuit, peau de fée, au grand jour cruel abdevil
Merde tôt le matin et je pensais que j'étais Steeve McQueen
Si tu la trouves à n'importe quel passage clouté, dis-lui que je lui ai écrit un blues
Elle portait des bas noirs, une écharpe à carreaux, une minijupe bleue
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes