Voici les paroles de la chanson : Llevatelo Todo , artiste : Juan D'Arienzo Avec traduction
Texte original avec traduction
Juan D'Arienzo
Vení, hermano, debo hablarte
que en mi pecho hay mucha bronca
y una pena que hace rato
que no puedo desahogar.
Vení, hermano, no te asombres,
yo te vi la noche aquella
que chamuyabas con ella,
muy bajito, no sé qué.
Porque yo la quiero mucho…
Vos sabés cómo la quiero…
Que no sé cómo resisto
a la horrible tentación
de ahogarla entre mis brazos,
de partirte a vos el pecho…
Pero no… Vos sos derecho,
tan derecho como yo…
Cumplí con tu deber,
que es triste, muy triste,
pelear entre hermanos
un mismo querer.
Llevátelo todo,
mis pilchas, mi vento,
pero a ella dejála
porque es mi mujer…
Si te deschavan tus ojos,
tu voz que está emocionada;
si comprendo claramente
que vos mucho la querés.
mas te ruego que seas hombre,
que luchés con entereza
y respetés con nobleza
la amistad que te brindé.
Yo que siempre te he confiado
todo cuanto había en mi vida,
los secretos más sagrados
que un hombre puede confiar.
Vos también me has confesado
todo tu triste pasado…
¡Si nunca te he traicionado,
no me debes traicionar!
Llevátelo todo,
mis pilchas, mi vento,
pero a ella dejála
porque es mi mujer…
Viens, mon frère, je dois te parler
que dans ma poitrine il y a beaucoup de colère
et dommage qu'il y a quelque temps
que je ne peux pas me défouler.
Viens, mon frère, ne sois pas surpris,
Je t'ai vu cette nuit
que tu chamuyabas avec elle,
très court, je ne sais quoi.
Parce que je l'aime beaucoup...
Tu sais comme je l'aime...
Je ne sais pas comment je résiste
à l'horrible tentation
pour la noyer dans mes bras,
de te casser la poitrine...
Mais non... tu as raison,
aussi droit que moi...
j'ai fait ton devoir
ce qui est triste, très triste,
bagarre entre frères
le même désir.
Prenez tout,
mes pilchas, mon vent,
mais laisse la
parce que c'est ma femme...
Si tes yeux te disparaissent,
ta voix qui est excitée;
oui je comprends bien
que tu l'aimes beaucoup.
mais je te supplie d'être un homme,
que tu combats avec intégrité
et le respect avec noblesse
l'amitié que je t'ai donnée.
moi qui t'ai toujours fait confiance
tout ce qui était dans ma vie,
les secrets les plus saints
qu'un homme peut avoir confiance.
Tu m'as aussi avoué
tout ton triste passé...
Si je ne t'ai jamais trahi,
tu ne dois pas me trahir !
Prenez tout,
mes pilchas, mon vent,
mais laisse la
parce que c'est ma femme...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes