Vietnam Love Song - Judy Collins
С переводом

Vietnam Love Song - Judy Collins

  • Альбом: Living

  • Année de sortie: 1971
  • Langue: Anglais
  • Durée: 3:52

Voici les paroles de la chanson : Vietnam Love Song , artiste : Judy Collins Avec traduction

Paroles : Vietnam Love Song "

Texte original avec traduction

Vietnam Love Song

Judy Collins

Оригинальный текст

My lover is dead

He died in the battle of Plei Me

My lover is dead

He died in the battle of Tong Sa

My lover is dead

He died in the battle of Dong Ha

My lover is dead

He died in the battle of A Shau

My lover is dead

He died in the battle of Ba Gia

Died in the jungle undergrowth

Died in the rushing river

Died at the entrance to the pass

Died underneath the railroad bridge

Died so suddenly, died so gradually

Died long ago, died last winter

Died this morning, in his new uniform

Died stark naked, denouncing Americans

Died in silence, died hating, died loving

My lover is dead

My lover is alive

My lover, Vietnam

Перевод песни

Mon amant est mort

Il est mort dans la bataille de Plei Me

Mon amant est mort

Il est mort à la bataille de Tong Sa

Mon amant est mort

Il est mort dans la bataille de Dong Ha

Mon amant est mort

Il est mort lors de la bataille d'A Shau

Mon amant est mort

Il est mort lors de la bataille de Ba Gia

Mort dans les sous-bois de la jungle

Mort dans la rivière tumultueuse

Décédé à l'entrée du col

Mort sous le pont de chemin de fer

Mort si soudainement, mort si progressivement

Mort il y a longtemps, mort l'hiver dernier

Décédé ce matin, dans son nouvel uniforme

Mort tout nu, dénonçant les Américains

Mort en silence, mort en haïssant, mort en aimant

Mon amant est mort

Mon amant est vivant

Mon amant, le Vietnam

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes