Ba'ad Al Hob - Kadim Al Sahir
С переводом

Ba'ad Al Hob - Kadim Al Sahir

  • Année de sortie: 1994
  • Langue: arabe
  • Durée: 16:06

Voici les paroles de la chanson : Ba'ad Al Hob , artiste : Kadim Al Sahir Avec traduction

Paroles : Ba'ad Al Hob "

Texte original avec traduction

Ba'ad Al Hob

Kadim Al Sahir

Оригинальный текст

بعد الحب وبعد العشره نلتقي مثل الأغراب

واحدنا ما يعرف الثاني ولا كأنا كنا أحباب

ماتت لهفتنا المجنونة ما أقساه وما أقساني

أتسأل وحدي وأتألم يا ترى من فينا الجاني

الزمن أتغير لو أحنا بينا عيوب وبينا أخطاء

أحنا مجرد هيكل فارغ وأخذتنا الموجة العمياء

مات الحب مات الإحساس مات النور الل نهتدي بيه

مات الإنسان البداخلنا كلنا بدم خل نبكي عليه

يوم الل سافرت وودعتك

خدودي بنار دموعي احترقت

لكن في موعد رجوعك في كل برود استقبلتك

وين دموعي وين دموعك

وين التنهيدة الل بضلوعك

من كنت تضمني وأتحسس جمر أنفاسك ويا أنفاسي

طاير بيك وطاير بيه يا عمق إحساسك وإحساسي

وين الحب الل هز العالم وين إخلاصك وين إخلاصي

حبيبي.

سابقاً لا أكثر.

أحس كل ش يفينا أتغير

اختلفت كل المقاييس حتى أنت وحتى آني

عاطفتنا انتهت بينا وبردت أحلى الأحاسيس

بمبدأ المنفعة صرنا نقرأ طالعنا التعيس

والتقينا بموعد آخر منجديد

كراسينا من حديد.

كلماتنا من جليد

من غزلنا المفتعل.

وردك ووردي ذبل

صرنا نتصنع الضحكة وعلى شفايفنا الخجل

يالله خل ننهي اللقاء.

كافي تمثيل ورياء

وشربنا كاسك يا ملل

ننهض نودع بعضنا ويدفع الفاتورة عنا

بطل قصتنا الفشل

آه.

آه.

آه.

آه

مات الأنسان الي بداخلنا مات مات مات

كلنا بدم خلي نبكي عليه

آه.

آه.

آه.

آه

Перевод песни

Après l'amour et après dix on se rencontre comme des étrangers

L'un de nous ne connaît pas l'autre, ou comme si nous étions amants

Notre impatience folle est morte, ce qui est cruel et ce qui est cruel pour moi

Je demande seul et je souffre, qui d'entre nous est le coupable ?

Les temps changent si nous avons des défauts et des erreurs

Nous ne sommes qu'un squelette vide et la vague aveugle nous a emportés

L'amour est mort, le sentiment est mort, la lumière par laquelle nous sommes guidés est morte

L'humain à l'intérieur de nous est tous mort dans le sang, pleurons pour lui

Le jour où j'ai voyagé et t'ai dit adieu

Mes joues brûlaient de larmes,

Mais au moment de ton retour, dans toute la froideur, je t'ai salué

Où sont mes larmes, où sont tes larmes

Où est le soupir pour tes côtes ?

Qui étais-tu pour me tenir et sentir les charbons de ton souffle, oh mon souffle ?

Beck vole et vole avec, oh la profondeur de tes sentiments et de mes sentiments

Où est l'amour qui a secoué le monde, où est ta sincérité, où est ma sincérité ?

Chérie.

Auparavant pas plus.

Je sens que tout change

Toutes les échelles sont différentes, même toi et même Annie

Notre passion est finie entre nous et les sentiments les plus doux se sont refroidis

Avec le principe du bénéfice, on lit notre misérable fortune

Et nous nous sommes revus à une autre date

Nos chaises sont en fer.

Nos mots sont faits de glace

De notre filerie prétentieuse.

Ton rose et ton rose flétri

Nous avons commencé à faire semblant de rire et nos lèvres étaient timides

Oh mon Dieu, finissons la réunion.

Assez d'action et d'hypocrisie

Et nous avons bu ta tasse, oh ennui

On se lève et on se dit au revoir et on paye la facture pour nous

Le héros de notre histoire est l'échec

Euh.

Euh.

Euh.

Euh

La personne à l'intérieur de nous est morte, est morte, est morte

Nous avons tous du sang, pleurons sur lui

Euh.

Euh.

Euh.

Euh

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes