Ciao mostro - Kaizer

Ciao mostro - Kaizer

  • Année de sortie: 2014
  • Langue: italien
  • Durée: 3:28

Voici les paroles de la chanson : Ciao mostro , artiste : Kaizer Avec traduction

Paroles : Ciao mostro "

Texte original avec traduction

Ciao mostro

Kaizer

Texte original

Are you happy, green eyed Monster?

Are you happy, with your place?

What’s the use of being haunted?

Your story, for glory, is right there in you

Tu sei felice, Mostro?

Dimmi, sembri così tranquillo solo

Ma non saprei se credere a quello che dici

Forse mi sbaglio o forse resti solo

In modo che nessuno possa provare il contrario, capisci?

Morale ed etica, o estetica, che dici?

Non sei il tipo che predica senza avere fatto sacrifici

E sei flice da solo, senza gli amici?

Scusa Mostro, non ti credo

È più difficil a farsi che a dirsi

Se già capirsi è un’impresa tra umani

Che non distinguono l’essere mostri dall’essere strani

Per noi essere estranei già implica diffidenza

La minima confidenza tipo «Ciao come ti chiami?»

E tu chi sei, Mostro?

Non ti conosco

Capiresti che in fondo sono più mostro io di te

Perché spesso ho terrore di tutto ciò che non conosco

Senza neanche avere il dubbio che riesca ad amare come me

Are you happy, green eyed Monster?

Are you happy, with your place?

What’s the use of being haunted?

Your story, for glory, is right there in you

Ciao Mostro, ti scrivo ancora, non so parlarti

Anzi, ancora prima non riesco ad avvicinarti

Spero che tu legga tutto

Non è brutto chi non riesci a guardare

Ma chi non riesce a guardarti

Ogni persona ha due parti dentro di sé, se non di più:

Su una spalla c'è Gabriele, sull’altra c'è Belzebù

Tu non chiederti né chiedermi quale valga di più

So soltanto che la prima più spesso rimane giù

E tu, Mostro, piuttosto dimmi, tu come stai?

Io ti scrivo e te lo chiedo, però tu non mi rispondi mai

E chissà se un giorno o l’altro mi scriverai

Rispondendo «È tutto ok, ma è tutto uguale quaggiù»

Lo sai, avremmo tanto da dirci, da chiacchierare

Mò capisco che da te c'è solamente da imparare:

L’egoismo tu non sai che cos'è, perché

Per non spaventare gli altri rimani solo con te

Ti spiego, già capirsi è un’impresa tra umani

Che non distinguono l’essere mostri dall’essere strani

Per noi essere estranei già implica diffidenza

La minima confidenza tipo «Ciao come ti chiami?»

E tu chi sei, Mostro?

Non ti conosco

Capiresti che in fondo sono più mostro io di te

Perché spesso ho terrore di tutto ciò che non conosco

Ma ora so che siamo uguali e che riesci a sognare come me

Are you happy, green eyed Monster?

Are you happy, with your place?

What’s the use of being haunted?

Your story

Traduction de la chanson

Es-tu heureux, Monstre aux yeux verts ?

Êtes-vous heureux, avec votre place?

À quoi sert d'être hanté ?

Votre histoire, pour la gloire, est juste là en vous

Êtes-vous heureux, Monstre ?

Dis-moi, tu as l'air si paisible seul

Mais je ne sais pas si croire ce que vous dites

Peut-être que je me trompe ou peut-être que tu restes seul

Pour que personne ne puisse prouver le contraire, comprenez-vous ?

Morale et éthique, ou esthétique, que dites-vous ?

Vous n'êtes pas du genre à prêcher sans avoir fait de sacrifices

Et êtes-vous seul, sans amis ?

Désolé Monstre, je ne te crois pas

C'est plus difficile à faire qu'à dire

Si se comprendre déjà est une entreprise humaine

Qui ne distinguent pas être des monstres d'être bizarre

Pour nous, être des étrangers implique déjà la méfiance

La moindre confiance comme "Bonjour, comment tu t'appelles ?"

Et qui es-tu, Monstre ?

Je ne te connais pas

Tu comprendrais qu'après tout, je suis plus un monstre que toi

Parce que je suis souvent terrifié par tout ce que je ne sais pas

Sans même douter que je puisse aimer comme je le fais

Es-tu heureux, Monstre aux yeux verts ?

Êtes-vous heureux, avec votre place?

À quoi sert d'être hanté ?

Votre histoire, pour la gloire, est juste là en vous

Bonjour Monstre, je t'écris à nouveau, je ne peux plus te parler

En fait, même avant ça, je ne peux pas t'approcher

J'espère que vous avez tout lu

Ce n'est pas mal qui tu ne peux pas regarder

Mais qui ne peut pas te regarder

Chaque personne a deux parties à l'intérieur, sinon plus :

Sur une épaule est Gabriel, sur l'autre est Belzébuth

Vous ne vous demandez pas ou ne me demandez pas lequel vaut le plus

Je sais seulement que le premier reste plus souvent en bas

Et toi, Monstre, dis-moi plutôt comment vas-tu ?

Je t'écris et je te demande, mais tu ne me réponds jamais

Et qui sait si tu m'écriras un jour

Répondant "C'est bien, mais ici-bas c'est pareil"

Tu sais, on aurait tant à se dire, à discuter

Mais je comprends qu'il n'y a qu'à apprendre de vous :

Tu ne sais pas ce qu'est l'égoïsme, pourquoi

Pour ne pas effrayer les autres, restez seul avec vous-même

Je t'explique, déjà se comprendre est un exploit entre humains

Qui ne distinguent pas être des monstres d'être bizarre

Pour nous, être des étrangers implique déjà la méfiance

La moindre confiance comme "Bonjour, comment tu t'appelles ?"

Et qui es-tu, Monstre ?

Je ne te connais pas

Tu comprendrais qu'après tout, je suis plus un monstre que toi

Parce que je suis souvent terrifié par tout ce que je ne sais pas

Mais maintenant je sais que nous sommes pareils et que tu peux rêver comme moi

Es-tu heureux, Monstre aux yeux verts ?

Êtes-vous heureux, avec votre place?

À quoi sert d'être hanté ?

Ton histoire

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes