Через поле - Карелия
С переводом

Через поле - Карелия

Альбом
Прозрачный
Год
2018
Длительность
261900

Voici les paroles de la chanson : Через поле , artiste : Карелия Avec traduction

Paroles : Через поле "

Texte original avec traduction

Через поле

Карелия

Оригинальный текст

По чужим следам, да ко большой любви,

Чрез невесомый храм по бьющейся крови,

Да со струн сбивая клочья земли,

Открой глаза!

Да по этим камням больших дорог,

Да по этим хранящим тепло углам

Всё тянутся нити наших строк,

А на них звенит невесомый храм

Через поле иду, а стрелы летят.

И в каждом звуке над миром висит война

где не бьет огонь,

а каждый сам,

у себя внутри,

не найдя зерна,

чинит бой, горстями черпая тьму,

и всё меряет зло с добром.

А снаружи — мир на большой разлом натянул холодную тетеву.

На распашку глаза.

И стрелы летят через черный зрачок, да в самую тьму,

откуда приходят к нам голоса,

где давно заблудились в сером дыму

наши детские сны.

Через поле иду, а стрелы летят.

И в каждом звуке над миром висит война,

где не бьет огонь,

а каждый сам,

у себя внутри,

не найдя зерна,

чинит бой, горстями черпая тьму,

и всё меряет зло с добром.

А снаружи — мир на большой разлом натянул холодную тетеву.

Перевод песни

По чужим следам, да ко большой любви,

Чрез невесомый храм по бьющейся крови,

Да со струн сбивая клочья земли,

Открой глаза!

Да по этим камням больших дорог,

Да по этим хранящим тепло углам

Всё тянутся нити наших строк,

А на них звенит невесомый храм

Через поле иду, а стрелы летят.

И в каждом звуке над миром висит война

где не бьет огонь,

à каждый сам,

у себя внутри,

не найдя зерна,

чинит бой, горстями черпая тьму,

et всё меряет зло с добром.

А снаружи — мир на большой разлом натянул холодную тетеву.

На распашку глаза.

И стрелы летят через черный зрачок, да в самую тьму,

откуда приходят к нам голоса,

где давно заблудились в сером дыму

наши детские сны.

Через поле иду, а стрелы летят.

И в каждом звуке над миром висит война,

где не бьет огонь,

à каждый сам,

у себя внутри,

не найдя зерна,

чинит бой, горстями черпая тьму,

et всё меряет зло с добром.

А снаружи — мир на большой разлом натянул холодную тетеву.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes