La tristesse durera toujours - Karg, Downfall Of Gaia
С переводом

La tristesse durera toujours - Karg, Downfall Of Gaia

Альбом
Dornenvögel
Год
2018
Язык
`Allemand`
Длительность
579430

Voici les paroles de la chanson : La tristesse durera toujours , artiste : Karg, Downfall Of Gaia Avec traduction

Paroles : La tristesse durera toujours "

Texte original avec traduction

La tristesse durera toujours

Karg, Downfall Of Gaia

Оригинальный текст

Unvergesslich waren die Nächte unserer Jugend, haltlos und befreit von Sorgen

Und so liegt dort im Sturm endloser Sommer noch brach der Kindheit Glanz

verborgen

Ich weiß du hast die dunkelsten Täler durchwandert und doch nie das Licht

erreicht

Ich weiß, du wusstest schon damals wo diese Reise endet, denn / es war nicht /

dein erster Tod

Und auch wenn ich deine Wärme immer noch spüre, bist du schon lange nicht mehr

hier

Bist eines Tages fort gegangen ohne mir davon auch nur ein Wort zu sagen

Du bist längst jemand anderes heut‘, vielleicht würde ich dich nicht mal mehr

erkennen

Und doch denke ich noch jeden Tag an dich, ich hab‘ deinen Herzschlag noch in

Ohren

Ein letztes Mal blicke ich zurück, und sehe noch mal das alte Tal

Das uns solange Heimat war und uns doch nun verächtlich mahnt

Denn es ist uns nicht länger Freund und jagt uns fort aus seinem Hort

Auch gibt es dort keine Zukunft mehr, das hab‘ ich wiederwillig nun erkannt

Wenn ich heute viele Jahre später an dich denke, wird es immer Spätsommer sein

Und die Erinnerung mit den Jahren verblasste, schemenhaft und unklar wurde

Haben wir denn nicht das richtige getan, als wir uns damals aufgegeben?!

Wird denn ein letzter Hauch von Traurigkeit ewig währen und niemals weichen?!

Nein?!

Vielleicht?!

So bleibt uns nur noch dieser letzte Tanz, auf ewig in die Länge gezogen

Es bleiben uns noch diese Lieder, die wie dieses Tal, kein Morgen kennen

Es bleiben uns noch diese Bilder, von damals, in schier endloser Zahl

Die Erinnerung an Herbststürme und die Verzückung vor dem Fall

Endlich stehe ich auf den Klippen, die fern der Wiesen in die Berge wuchsen

Und ich sehe die Sterne wieder, als hinter mir die Nacht dann murrt

Und jede Sekunde dieser Nacht war ich dem Menschen eingedenk der ich einst war

Bis mir die Stille den Weg dann wies, heim an den Ort meiner Geburt

Es sind die grußlosen Abschiede, die zermürben, weil nie stattgefunden

Die Geschichten die kein Ende, sondern nur ihren Anfang kennen

Es sind die ewiglangen Stunden des doch vergeblichen Wartens

Und die vertraute Stimme, von der am Ende dann doch nur noch ihr Schweigen

bleibt

De Wödt so weit, de Nåcht so kloa

De Sterna, einst Myriaden vo Sunnen

De Zeit, sie steht stü unta Wintamonden

Wirft nur no Schåttn, so loss sie mia a Gråb sei

Die Welt so weit, die Nacht so klar

Die Sterne, einst Myriaden von Sonnen

Die Zeit, sie steht still unter Wintermonden

Wirft nur noch Schatten, so lass sie mir ein Grab sein

Перевод песни

Inoubliables étaient les nuits de notre jeunesse, instables et sans soucis

Et ainsi gît dans la tempête l'été sans fin encore brisé la splendeur de l'enfance

caché

Je sais que tu as erré dans les vallées les plus sombres et pourtant jamais la lumière

atteint

Je sais que tu savais même alors où ce voyage se termine parce que / ce n'était pas /

ta première mort

Et même si je ressens encore ta chaleur, tu es parti depuis longtemps

ici

Tu es parti un jour sans même me dire un mot

Tu as été quelqu'un d'autre pendant longtemps, peut-être que je ne serais même plus toi

reconnaître

Et pourtant je pense toujours à toi tous les jours, j'ai toujours ton cœur qui bat en moi

oreilles

Je regarde en arrière une dernière fois et revois la vieille vallée

Qui était à la maison pendant si longtemps et pourtant nous avertit maintenant avec mépris

Parce qu'il n'est plus notre ami et nous chasse de son antre

De plus, il n'y a plus d'avenir là-bas, j'ai maintenant reconnu qu'à contrecœur

Quand je pense à toi aujourd'hui, bien des années plus tard, ce sera toujours la fin de l'été

Et le souvenir s'est estompé au fil des ans, devenant sombre et peu clair

N'avons-nous pas fait ce qu'il fallait quand nous avons abandonné à l'époque ?!

Une dernière touche de tristesse durera-t-elle éternellement et ne partira-t-elle jamais ? !

Non?!

Peut-être?!

Alors il nous reste cette dernière danse, tirée à jamais

Nous avons encore ces chansons qui, comme cette vallée, ne connaissent pas de lendemain

Nous avons encore ces photos de l'époque, dans un nombre presque infini

Le souvenir des tempêtes d'automne et le ravissement avant la chute

Enfin je me tiens sur les falaises qui ont grandi dans les montagnes loin des prairies

Et je revois les étoiles alors que la nuit gronde derrière moi

Et chaque seconde de cette nuit je me suis souvenu de la personne que j'étais autrefois

Jusqu'à ce que le silence me montre le chemin du retour vers le lieu de ma naissance

Ce sont les salutations sans salutations qui t'épuisent parce qu'elles ne se sont jamais produites

Les histoires qui ne connaissent pas de fin, seulement leur début

C'est les heures interminables d'attente futile

Et la voix familière, dont à la fin il n'y avait que son silence

rester

De Wödt jusqu'ici, de Nåcht donc Kloa

De Sterna, autrefois des myriades de soleils

De temps, elle se tient stü unta Wintamonden

Ne jetez pas de schåttn alors laissez-la être mia a Gråb

Le monde si vaste, la nuit si claire

Les étoiles, autrefois des myriades de soleils

Le temps s'arrête sous les lunes d'hiver

Jette seulement des ombres, alors laissez-les être une tombe pour moi

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes