Voici les paroles de la chanson : Månestein , artiste : Kari Bremnes Avec traduction
Texte original avec traduction
Kari Bremnes
Det e akkurat når dagen farges blå
Når det blåe lyset trer sæ over byen
Som en kjole
Du ser indigo og lapis komme på
Og det einaste du ska her e å gå
Det e akkurat når dagen legg i fra
at du tenk at samme ka så e vi enmannsmusikanta
Du kan spelle der du står og du kan dra,
men du spelle for dæ sjøl akkurat da
— Æ veit ikkje ka det e, sa han,
men lyset treff mæ mest
når d’e minst av det,
forstår du ka æ meina?
Vi som kommer ifra mørketid
vil alltid søke dit
kor det glitre i turkis
og månesteina
Det e akkurat når dagen farges blå
når det blåe lyset trer sæ over byen
som en kjole
Du ser indigo og låpis komme på
og det einaste du skal her e å gå
— Du e sommerbarn, sa han tel ho,
— og sommeren e sterk
æ kan tåle den i ganske små buketta
Æ blir gjerne med dæ dit,
men æ må nordover igjen
når dagen får pariserblåe stetta
Det e akkurat når dagen legg ifra
at du tenk at samme ka så e vi
enmannsmusikanta
Du kan spelle der du e og du kan dra,
men du spelle for dæ sjøl akkurat da
— Æ e kanskje melankolsk, sa han,
— mens du e lys og glad
det e sol og varme
der du høre hjemme
Æ ska følge dæ tel lyset
bare æ får lov å dra
når en landsdel rope
med sin mørke stemme
Det e akkurat når dagen farges blå
Når det blåe lyset trer sæ over byen
som en kjole
Du ser indigo og lapis komme på
og det einaste du skal her e å gå
C'est juste quand le jour devient bleu
Quand la lumière bleue enjambe la ville
Comme une robe
Tu vois l'indigo et le lapis venir
Et la seule chose que tu as à faire ici est de partir
C'est exactement quand la journée commence
que tu penses la même chose ka donc nous sommes des musiciens individuels
Vous pouvez jouer où vous vous tenez et vous pouvez aller,
mais vous épelez pour vous-même à ce moment-là
"Je ne sais pas," dit-il.
mais la lumière me frappe le plus
quand j'en ai le moins,
Est-ce que tu comprends ce que je veux dire?
Nous qui venons du temps des ténèbres
s'y appliquera toujours
refrain ça brille en turquoise
et pierres de lune
C'est juste quand le jour devient bleu
quand la lumière bleue passe au-dessus de la ville
comme une robe
Vous voyez l'indigo et la glace de verrouillage venir
et la seule chose que vous allez ici e aller
- Tu es un enfant d'été, dit-il,
- et l'été est fort
æ peut le tolérer en assez petits bouquets
Je serai heureux de vous y accompagner,
mais je dois retourner au nord
quand le jour devient Paris blue stetta
C'est exactement quand la journée se termine
que tu penses que même ka donc e nous
musiciens individuels
Vous pouvez jouer où vous êtes et vous pouvez aller,
mais vous épelez pour vous-même à ce moment-là
"Je suis peut-être mélancolique", a-t-il dit.
- pendant que vous êtes brillant et heureux
c'est du soleil et de la chaleur
où vous appartenez
Je dois suivre la lumière
moi seul suis autorisé à y aller
quand une région crie
avec sa voix sombre
C'est juste quand le jour devient bleu
Quand la lumière bleue enjambe la ville
comme une robe
Tu vois l'indigo et le lapis venir
et la seule chose que vous allez ici e aller
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes