Månestein - Kari Bremnes
С переводом

Månestein - Kari Bremnes

  • Альбом: Fantastisk Allerede

  • Année de sortie: 2010
  • Langue: norvégien
  • Durée: 4:36

Voici les paroles de la chanson : Månestein , artiste : Kari Bremnes Avec traduction

Paroles : Månestein "

Texte original avec traduction

Månestein

Kari Bremnes

Оригинальный текст

Det e akkurat når dagen farges blå

Når det blåe lyset trer sæ over byen

Som en kjole

Du ser indigo og lapis komme på

Og det einaste du ska her e å gå

Det e akkurat når dagen legg i fra

at du tenk at samme ka så e vi enmannsmusikanta

Du kan spelle der du står og du kan dra,

men du spelle for dæ sjøl akkurat da

— Æ veit ikkje ka det e, sa han,

men lyset treff mæ mest

når d’e minst av det,

forstår du ka æ meina?

Vi som kommer ifra mørketid

vil alltid søke dit

kor det glitre i turkis

og månesteina

Det e akkurat når dagen farges blå

når det blåe lyset trer sæ over byen

som en kjole

Du ser indigo og låpis komme på

og det einaste du skal her e å gå

— Du e sommerbarn, sa han tel ho,

— og sommeren e sterk

æ kan tåle den i ganske små buketta

Æ blir gjerne med dæ dit,

men æ må nordover igjen

når dagen får pariserblåe stetta

Det e akkurat når dagen legg ifra

at du tenk at samme ka så e vi

enmannsmusikanta

Du kan spelle der du e og du kan dra,

men du spelle for dæ sjøl akkurat da

— Æ e kanskje melankolsk, sa han,

— mens du e lys og glad

det e sol og varme

der du høre hjemme

Æ ska følge dæ tel lyset

bare æ får lov å dra

når en landsdel rope

med sin mørke stemme

Det e akkurat når dagen farges blå

Når det blåe lyset trer sæ over byen

som en kjole

Du ser indigo og lapis komme på

og det einaste du skal her e å gå

Перевод песни

C'est juste quand le jour devient bleu

Quand la lumière bleue enjambe la ville

Comme une robe

Tu vois l'indigo et le lapis venir

Et la seule chose que tu as à faire ici est de partir

C'est exactement quand la journée commence

que tu penses la même chose ka donc nous sommes des musiciens individuels

Vous pouvez jouer où vous vous tenez et vous pouvez aller,

mais vous épelez pour vous-même à ce moment-là

"Je ne sais pas," dit-il.

mais la lumière me frappe le plus

quand j'en ai le moins,

Est-ce que tu comprends ce que je veux dire?

Nous qui venons du temps des ténèbres

s'y appliquera toujours

refrain ça brille en turquoise

et pierres de lune

C'est juste quand le jour devient bleu

quand la lumière bleue passe au-dessus de la ville

comme une robe

Vous voyez l'indigo et la glace de verrouillage venir

et la seule chose que vous allez ici e aller

- Tu es un enfant d'été, dit-il,

- et l'été est fort

æ peut le tolérer en assez petits bouquets

Je serai heureux de vous y accompagner,

mais je dois retourner au nord

quand le jour devient Paris blue stetta

C'est exactement quand la journée se termine

que tu penses que même ka donc e nous

musiciens individuels

Vous pouvez jouer où vous êtes et vous pouvez aller,

mais vous épelez pour vous-même à ce moment-là

"Je suis peut-être mélancolique", a-t-il dit.

- pendant que vous êtes brillant et heureux

c'est du soleil et de la chaleur

où vous appartenez

Je dois suivre la lumière

moi seul suis autorisé à y aller

quand une région crie

avec sa voix sombre

C'est juste quand le jour devient bleu

Quand la lumière bleue enjambe la ville

comme une robe

Tu vois l'indigo et le lapis venir

et la seule chose que vous allez ici e aller

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes