
Voici les paroles de la chanson : Om , artiste : Karnivool Avec traduction
Texte original avec traduction
Karnivool
«To do this in two minutes, eternity in an hour.
It’s almost impossible, of course, to describe it.
You can only say: It isn’t, it isn’t, it isn’t.
Trying to tell people what it is.
Well of course, I don’t know any of our friends which haven’t said this one
thing in common.
Well, I never knew anything like that in the whole of my life.
And one or two people have said to me, I’ve said it to myself.
That’s what death is going to be like, and oh what fun it would be!»
«How do you mean that?»
«Well I mean that there are the colours, the beauties, the designs,
the beautiful ways which things appear.
People themselves, dull people, appear fascinating, interesting, mysterious,
wonderful.
But death’s only the beginning.
Suddenly you notice that there aren’t these separations.
That we’re not on a separate island shouting across to somebody else and trying
to hear what they’re saying, and misunderstanding.
You know, you use the word yourself.
Empathy.
This thing’s flowing underneath, we’re parts of a single constant,
it meets underneath the rock.
And with that goes such delight, a sober certainty of waiting bliss.»
« Faire ça en deux minutes, l'éternité en une heure.
Il est presque impossible, bien sûr, de le décrire.
Vous pouvez seulement dire : ce n'est pas, ce n'est pas, ce n'est pas.
Essayer de dire aux gens ce que c'est.
Bien sûr, je ne connais aucun de nos amis qui n'a pas dit celui-ci
chose en commun.
Eh bien, je n'ai jamais rien connu de tel de toute ma vie.
Et une ou deux personnes m'ont dit, je me l'ai dit.
C'est à ça que va ressembler la mort, et oh qu'elle serait amusante !"
"Que voulez-vous dire par là?"
«Eh bien, je veux dire qu'il y a les couleurs, les beautés, les dessins,
les belles manières dont les choses apparaissent.
Les gens eux-mêmes, des gens ennuyeux, paraissent fascinants, intéressants, mystérieux,
formidable.
Mais la mort n'est que le début.
Soudain, vous remarquez qu'il n'y a pas ces séparations.
Que nous ne sommes pas sur une île séparée criant à quelqu'un d'autre et essayant
d'entendre ce qu'ils disent, et malentendu.
Vous savez, vous utilisez le mot vous-même.
Empathie.
Cette chose coule en dessous, nous faisons partie d'une seule constante,
il se rencontre sous le rocher.
Et avec cela va un tel délice, une sobre certitude de béatitude en attente. »
Karnivool • 2005
Karnivool • 2005
Karnivool • 2005
Karnivool • 2005
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes