Voici les paroles de la chanson : L'alba verra (The Dawn Will Come) , artiste : Katherine Jenkins, Фридерик Шопен Avec traduction
Texte original avec traduction
Katherine Jenkins, Фридерик Шопен
L’alba verrà
A portair via
Un sogno che nel giorno spairrà
E fernerei
Questo luce ai bordi della notte
Che all’maor tutto dà
La mano mia
Dentro la tua
Lo sa cos'ê una breve eternità
Tí sveglierai
Con il sole che crudele
Bruccia il cuore e la passione
Che ne’ll ombra ancor ritornerà
E poi sarà
Solitudine
Solo cenere
Di un fuocco che
Por si spegnerà
(Instrumental Interlude)
L’anima mia
Come la tua
Ancor non sa che prsto finirà
Si sveglierà
Bruccia gli occhi alla passione
Che nell’ombra poi ritornerà
E poi sara
Solitudine
Solo cenere
Di un fuocco che
Poi si spegnerà
Poi si spegnerà
L'aube viendra
À emporter
Un rêve qui disparaîtra le jour
Et fernerei
Cette lumière au bord de la nuit
Qui donne tout à maor
Ma main
À l'intérieur du vôtre
Il sait ce qu'est une courte éternité
Tu vas te réveiller
Avec le soleil si cruel
Brûle le coeur et la passion
Que l'ombre reviendra encore
Et puis ce sera
Solitude
Seulement de la cendre
D'un feu qui
Por va sortir
(Intermède instrumental)
Mon âme
Comme le tien
Il ne sait toujours pas que bientôt ça va finir
Il va se réveiller
Brûle tes yeux à la passion
Qui reviendra ensuite dans l'ombre
Et puis ce sera
Solitude
Seulement de la cendre
D'un feu qui
Alors ça s'éteindra
Alors ça s'éteindra
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes