Voici les paroles de la chanson : Traditional: The Ash Grove , artiste : Katherine Jenkins Avec traduction
Texte original avec traduction
Katherine Jenkins
The ash grove how graceful how plainly it’s speaking
The harp wind through it playing has language for me Whenever the light through its branches is breaking
A host of kind faces is gazing on me The friends of my childhood again are before me Each step wakes a memory as freely I roam
With soft whispers laden its leaves rustle o’er me The ash grove the ash grove again alone is my home
Down yonder green valley where streamlets meander
When twilight is fading I pensively rove
Or at the bright noontide in solitude wander
Amid the dark shades of the lonely ash grove
Twas there while the blackbird was cheerfully singing
I first met that dear one the joy of my heart
Around us for gladness the bluebells were springing
The ash grove the ash grove that sheltered my home
My laughter is over my step loses lightness
Old countryside measures steal soft on my ears;
I only remember the past and its brightness
The dear ones I mourn for again gather here
From out of the shadows their loving looks greet me And wistfully searching the leafy green dome
I find other faces fond bending to greet me The ash grove the ash grove alone is my home
Le bosquet de frênes comme il est gracieux comme il parle clairement
Le vent de la harpe à travers elle joue a un langage pour moi Chaque fois que la lumière à travers ses branches se brise
Une foule de visages gentils me regarde Les amis de mon enfance sont à nouveau devant moi Chaque pas réveille un souvenir alors que je me promène librement
Avec de doux murmures chargés, ses feuilles bruissent sur moi Le bosquet de frênes, le bosquet de frênes à nouveau seul est ma maison
Là-bas la verte vallée où serpentent les ruisseaux
Quand le crépuscule s'estompe, je me promène pensivement
Ou au midi lumineux dans la solitude errer
Au milieu des nuances sombres du bosquet de frênes solitaire
C'était là pendant que le merle chantait joyeusement
J'ai rencontré pour la première fois cet être cher la joie de mon cœur
Autour de nous pour la joie, les jacinthes jaillissaient
Le frêne le frêne qui abritait ma maison
Mon rire est sur mon pas perd de la légèreté
Les vieilles mesures de campagne me volent doucement les oreilles ;
Je ne me souviens que du passé et de sa luminosité
Les êtres chers que je pleure à nouveau se rassemblent ici
De l'ombre, leurs regards aimants me saluent Et cherchant avec nostalgie le dôme vert feuillu
Je trouve d'autres visages qui se penchent pour me saluer
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes