
Voici les paroles de la chanson : В этом городе , artiste : КЕДР Avec traduction
Texte original avec traduction
КЕДР
Город клубами дымит на морозе испариной свежеразделанной туши,
Сумерки рдеют шоссейными фарами словно углями седого костра
музыки нету нормальной почти, братан, на вот эту послушай
может отгонит хотя бы на время терзающий бременем страх,
Эпителиальные ткани разрезов сойдутся не скоро, наверно- чуть ближе к весне
Рваные цепи следов заметет самый старый наш кореш - январский снег!
но для масс - это просто прыжок от акне до пенсне
с перманентно накрученной фобией как быстрее в дела все успеть
и в красный мед смерзалась кровь, копируя по цвету раскатившиеся грозди гранул ртуть,
такой тут стиль - не обессуть, под лёд Леты сработавший бистури канул, сердца сруб прогнил, прикинь,
а где то небо жгут огни, и в этом городе привычным стало то, что мы почти всегда одни
так породни свои сочащие сибирской язвой ночи и мои пропитанные сплином дни
все разговоры на сплошном подтексте, как скинешь хвост - давай заловимся на старом месте,
здесь интересней палиндромов эти тексты, живее песни, ваши же мертвы, неинтересны
экзистенциальными кризами, левыми визами, зданий карнизами мир разделен
нету веры иконам и флёру из Некромикона, булату калёному только,
да вольному ветру над полем, в груди жар поленьев опаленных смертью, утратами, бедностью, голодом, болью, но капля разрушит гранит, из которого сшит Вавилон
где промерзала кровь, копируя по цвету распластавшуюся гранул ртуть,
такой тут стиль - не обессуть, под лёд Леты сработавший бистури канул, сердца сруб прогнил, прикинь,
а где-то небо жгут огни, и в этом городе привычным стало то, что мы почти всегда одни
так породни свои сочащие сибирской язвой ночи и мои пропитанные сплином дни
La ville fume dans les clubs dans le givre à la sueur d'une carcasse fraîchement découpée,
Le crépuscule brille avec les phares de l'autoroute comme les charbons d'un feu gris
il n'y a presque pas de musique normale, mon frère, écoute celle-ci
peut chasser, au moins pour un temps, la peur qui tourmente le fardeau,
Les tissus épithéliaux des incisions ne convergeront pas de sitôt, probablement un peu plus près du printemps
Les chaînes de traces déchirées seront balayées par notre plus vieil acolyte - la neige de janvier !
mais pour les masses, c'est juste un saut de l'acné au pince-nez
avec une phobie tordue en permanence, comment tout faire plus vite
et le sang se figea en miel rouge, copiant la couleur des grappes roulées de granules de mercure,
un tel style ici - ne m'emmerde pas, sous la glace de Leta, le bisturi qui a fonctionné a coulé, la maison en rondins a pourri les cœurs, comptez,
et quelque part le ciel brûle de lumières, et dans cette ville il est devenu habituel que nous soyons presque toujours seuls
alors croise tes nuits imprégnées d'anthrax et mes journées imprégnées de sleen
toutes les conversations sur un sous-texte continu, dès que vous jetez votre queue - buvons à l'ancien endroit,
ici ces textes sont plus intéressants que des palindromes, les chansons sont plus vivantes, les vôtres sont morts, inintéressants
crises existentielles, visas gauchistes, immeubles à corniches, le monde est divisé
il n'y a pas de foi dans les icônes et la fleur du Necromicon, seulement de l'acier damassé chauffé au rouge,
oui au vent libre sur le champ, dans la poitrine la chaleur des bûches brûlées par la mort, la perte, la pauvreté, la faim, la douleur, mais une goutte détruira le granit dont Babylone est cousue
où le sang se figea, copiant la couleur des granules de mercure qui se répandaient,
un tel style ici - ne m'emmerde pas, sous la glace de Leta, le bisturi qui a fonctionné a coulé, la maison en rondins a pourri les cœurs, comptez,
et quelque part le ciel brûle de lumières, et dans cette ville il est devenu habituel que nous soyons presque toujours seuls
alors croise tes nuits imprégnées d'anthrax et mes journées imprégnées de sleen
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes