Voici les paroles de la chanson : A Leaf , artiste : KEYTALK, YOSHIKATSU SHUTOU, TAKEMASA ONO Avec traduction
Texte original avec traduction
KEYTALK, YOSHIKATSU SHUTOU, TAKEMASA ONO
I had spitted out all
my thoughts to you,
A dead leaf fell before me who lost myself.
The thoughts overlapp on each other’s mind.
The dead leaf gradually regain the color.
And its feebly struggling
branch reminded me
of your frail hands.
Blown by wind and falingl into the wayside,
It was drained into the sea.
And I ask myself, «Have I become stronger?»
Blown by the wind and faling into the wayside,
I’ve decided not to remember you,
Till I know why you cried.
I had spitted out all
my thoughts to you,
A dead leaf fell before me who lost myself.
The thoughts overlapp on each other’s mind.
The dead leaf gradually regain the color.
And its feebly struggling
branch reminded me
of your frail hands.
Blown by wind and falingl into the wayside,
It was drained into the sea.
And I ask myself, «Have I become stronger?»
Blown by the wind and faling into the wayside,
I’ve decided not to remember you,
Till I know why you cried.
Blown by wind and falingl into the wayside,
And I ask myself, «Have I become stronger?»
Blown by the wind and faling into the wayside,
I’ve decided not to remember you,
Till I know why you cried.
J'avais tout craché
mes pensées pour toi,
Une feuille morte est tombée devant moi qui s'est perdu.
Les pensées se chevauchent dans l'esprit de l'autre.
La feuille morte reprend progressivement sa couleur.
Et c'est faiblement en difficulté
branche m'a rappelé
de tes mains frêles.
Emporté par le vent et tombant sur le bord de la route,
Il a été drainé dans la mer.
Et je me demande : « Suis-je devenu plus fort ? »
Emporté par le vent et tombant sur le bord de la route,
J'ai décidé de ne pas me souvenir de toi,
Jusqu'à ce que je sache pourquoi tu as pleuré.
J'avais tout craché
mes pensées pour toi,
Une feuille morte est tombée devant moi qui s'est perdu.
Les pensées se chevauchent dans l'esprit de l'autre.
La feuille morte reprend progressivement sa couleur.
Et c'est faiblement en difficulté
branche m'a rappelé
de tes mains frêles.
Emporté par le vent et tombant sur le bord de la route,
Il a été drainé dans la mer.
Et je me demande : « Suis-je devenu plus fort ? »
Emporté par le vent et tombant sur le bord de la route,
J'ai décidé de ne pas me souvenir de toi,
Jusqu'à ce que je sache pourquoi tu as pleuré.
Emporté par le vent et tombant sur le bord de la route,
Et je me demande : « Suis-je devenu plus fort ? »
Emporté par le vent et tombant sur le bord de la route,
J'ai décidé de ne pas me souvenir de toi,
Jusqu'à ce que je sache pourquoi tu as pleuré.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes