A Leaf - KEYTALK, YOSHIKATSU  SHUTOU, TAKEMASA ONO
С переводом

A Leaf - KEYTALK, YOSHIKATSU SHUTOU, TAKEMASA ONO

  • Альбом: Times Square

  • Année de sortie: 2010
  • Langue: Anglais
  • Durée: 3:20

Voici les paroles de la chanson : A Leaf , artiste : KEYTALK, YOSHIKATSU SHUTOU, TAKEMASA ONO Avec traduction

Paroles : A Leaf "

Texte original avec traduction

A Leaf

KEYTALK, YOSHIKATSU SHUTOU, TAKEMASA ONO

Оригинальный текст

I had spitted out all

my thoughts to you,

A dead leaf fell before me who lost myself.

The thoughts overlapp on each other’s mind.

The dead leaf gradually regain the color.

And its feebly struggling

branch reminded me

of your frail hands.

Blown by wind and falingl into the wayside,

It was drained into the sea.

And I ask myself, «Have I become stronger?»

Blown by the wind and faling into the wayside,

I’ve decided not to remember you,

Till I know why you cried.

I had spitted out all

my thoughts to you,

A dead leaf fell before me who lost myself.

The thoughts overlapp on each other’s mind.

The dead leaf gradually regain the color.

And its feebly struggling

branch reminded me

of your frail hands.

Blown by wind and falingl into the wayside,

It was drained into the sea.

And I ask myself, «Have I become stronger?»

Blown by the wind and faling into the wayside,

I’ve decided not to remember you,

Till I know why you cried.

Blown by wind and falingl into the wayside,

And I ask myself, «Have I become stronger?»

Blown by the wind and faling into the wayside,

I’ve decided not to remember you,

Till I know why you cried.

Перевод песни

J'avais tout craché

mes pensées pour toi,

Une feuille morte est tombée devant moi qui s'est perdu.

Les pensées se chevauchent dans l'esprit de l'autre.

La feuille morte reprend progressivement sa couleur.

Et c'est faiblement en difficulté

branche m'a rappelé

de tes mains frêles.

Emporté par le vent et tombant sur le bord de la route,

Il a été drainé dans la mer.

Et je me demande : « Suis-je devenu plus fort ? »

Emporté par le vent et tombant sur le bord de la route,

J'ai décidé de ne pas me souvenir de toi,

Jusqu'à ce que je sache pourquoi tu as pleuré.

J'avais tout craché

mes pensées pour toi,

Une feuille morte est tombée devant moi qui s'est perdu.

Les pensées se chevauchent dans l'esprit de l'autre.

La feuille morte reprend progressivement sa couleur.

Et c'est faiblement en difficulté

branche m'a rappelé

de tes mains frêles.

Emporté par le vent et tombant sur le bord de la route,

Il a été drainé dans la mer.

Et je me demande : « Suis-je devenu plus fort ? »

Emporté par le vent et tombant sur le bord de la route,

J'ai décidé de ne pas me souvenir de toi,

Jusqu'à ce que je sache pourquoi tu as pleuré.

Emporté par le vent et tombant sur le bord de la route,

Et je me demande : « Suis-je devenu plus fort ? »

Emporté par le vent et tombant sur le bord de la route,

J'ai décidé de ne pas me souvenir de toi,

Jusqu'à ce que je sache pourquoi tu as pleuré.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes