Омар Хайям - ХАННА
С переводом

Омар Хайям - ХАННА

  • Альбом: Омар Хайям

  • Langue: russe
  • Durée: 3:05

Voici les paroles de la chanson : Омар Хайям , artiste : ХАННА Avec traduction

Paroles : Омар Хайям "

Texte original avec traduction

Омар Хайям

ХАННА

Оригинальный текст

Ледяную корку прямо на сердце растопил.

Качели и горки не знает тот, кто не любил.

Чисто феномен, притяжения больше нет —

Это ты виновен на протяжении долгих лет.

«Разгладь своё сердце по краям.

Возьми мою душу подутюжить»,

Как писал Омар Хайям — «Никто другой, только лучший нужен!»

Разгладь моё сердце по краям.

Возьми мою душу подутюжить —

Я за тебя её отдам, если будет нужно.

Я найду крылья, если дорога в облака.

Превращу в пыль я ожидания у окна.

Лучше с тобой, мне, так спокойней, знаешь сам —

Нету достойней, ты достал мне чудеса...

«Разгладь своё сердце по краям.

Возьми мою душу подутюжить»,

Как писал Омар Хайям — «Никто другой, только лучший нужен!»

Разгладь моё сердце по краям.

Возьми мою душу подутюжить —

Я за тебя её отдам, если будет нужно.

Мы счастливы с тобой, как дети в танце над обрывом этим.

Ты посмотри, как часы застыли для нас.

«Разгладь своё сердце по краям.

Возьми мою душу подутюжить»,

Как писал Омар Хайям — «Никто другой, только лучший нужен!»

Разгладь моё сердце по краям.

Возьми мою душу подутюжить —

Я за тебя её отдам, если будет нужно.

«Разгладь своё сердце по краям.

Возьми мою душу подутюжить»,

Как писал Омар Хайям — «Никто другой, только лучший нужен!»

Разгладь моё сердце по краям.

Возьми мою душу подутюжить —

Я за тебя её отдам, если будет нужно.

Перевод песни

J'ai fait fondre la croûte de glace directement sur le cœur.

Les balançoires et les toboggans ne connaissent pas celui qui n'a pas aimé.

Purement un phénomène, il n'y a plus d'attraction -

Tu es le seul responsable depuis tant d'années.

«Lissez votre cœur sur les bords.

Prends mon âme à la presse,

Comme l'a écrit Omar Khayyam - "Personne d'autre, seul le meilleur est nécessaire!"

Lisse mon cœur sur les bords.

Prends mon âme à la presse -

Je te le donnerai si besoin.

Je trouverai des ailes si la route est dans les nuages.

Je deviendrai poussière en attendant à la fenêtre.

Mieux avec toi, moi, si calme, tu te connais -

Il n'y a personne de plus digne, tu m'as fait des miracles...

«Lissez votre cœur sur les bords.

Prends mon âme à la presse,

Comme l'a écrit Omar Khayyam - "Personne d'autre, seul le meilleur est nécessaire!"

Lisse mon cœur sur les bords.

Prends mon âme à la presse -

Je te le donnerai si besoin.

Nous sommes heureux avec vous, comme des enfants qui dansent sur cette falaise.

Vous voyez comment l'horloge est figée pour nous.

«Lissez votre cœur sur les bords.

Prends mon âme à la presse,

Comme l'a écrit Omar Khayyam - "Personne d'autre, seul le meilleur est nécessaire!"

Lisse mon cœur sur les bords.

Prends mon âme à la presse -

Je te le donnerai si besoin.

«Lissez votre cœur sur les bords.

Prends mon âme à la presse,

Comme l'a écrit Omar Khayyam - "Personne d'autre, seul le meilleur est nécessaire!"

Lisse mon cœur sur les bords.

Prends mon âme à la presse -

Je te le donnerai si besoin.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes