A Mansion in Darkness - King Diamond
С переводом

A Mansion in Darkness - King Diamond

Альбом
Deadly Lullabyes
Год
2004
Язык
`Anglais`
Длительность
278040

Voici les paroles de la chanson : A Mansion in Darkness , artiste : King Diamond Avec traduction

Paroles : A Mansion in Darkness "

Texte original avec traduction

A Mansion in Darkness

King Diamond

Оригинальный текст

Riding up the alley in the rain

No lights to show the way

How could this ever be their home?

Through the darkness you could only see

A giant shadow that swells to be

A house where evil rules at night

And the shadows at the gate

They seemed to be alive

Yeah, the shadows at the gate -- alive

Everything inside was left untouched

Except for what the rats had got

And the dust of time that showed its mark

Armed with candlelight and open eyes

Through the dark they fought their way

'Til every room was lit again…

And the house began to breathe

It seemed to be alive

Yeah, the house began to breathe -- alive

As the candlelight began to fade

And Jonathan said, «Let's go to bed.»

The fireplace had ceased to burn

Both were fast asleep before the dawn

Dreaming, dreaming

And they did not know about the shadow

Yeah, the shadow on the wall, it really came alive

Yeah, the shadow on the wall -- Sunrise!

Перевод песни

Monter l'allée sous la pluie

Aucune lumière pour indiquer le chemin

Comment cela pourrait-il jamais être leur maison ?

A travers l'obscurité tu ne pouvais que voir

Une ombre géante qui gonfle pour être

Une maison où le mal règne la nuit

Et les ombres à la porte

Ils semblaient être vivants

Ouais, les ombres à la porte - vivantes

Tout à l'intérieur a été laissé intact

Sauf pour ce que les rats avaient

Et la poussière du temps qui a montré sa marque

Armé de chandelles et les yeux ouverts

Dans l'obscurité, ils se sont frayé un chemin

Jusqu'à ce que chaque pièce soit à nouveau éclairée…

Et la maison a commencé à respirer

Il semblait être vivant

Ouais, la maison a commencé à respirer - vivante

Alors que la lumière des bougies commençait à s'estomper

Et Jonathan dit : « Allons au lit ».

La cheminée avait cessé de brûler

Tous deux dormaient profondément avant l'aube

Rêver, rêver

Et ils ne connaissaient pas l'ombre

Ouais, l'ombre sur le mur, elle a vraiment pris vie

Ouais, l'ombre sur le mur -- Sunrise !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes