Mambo De La Luna - Kirsty MacColl
С переводом

Mambo De La Luna - Kirsty MacColl

  • Альбом: Tropical Brainstorm

  • Année de sortie: 1998
  • Langue: Anglais
  • Durée: 4:38

Voici les paroles de la chanson : Mambo De La Luna , artiste : Kirsty MacColl Avec traduction

Paroles : Mambo De La Luna "

Texte original avec traduction

Mambo De La Luna

Kirsty MacColl

Оригинальный текст

I know an island where the people are kind

And the rest of the world seems far away

Maybe it’s only in the back of my mind

But I know when I go that’s where I’ll stay

«C'mon, c’mon» dice la Inglesa

(«Come on, come on» says the English woman)

«C'est bon, C’est bon» dice la Francesa

(«It's good, it’s good» says the French woman)

«Ay, que lindo» dice la Cubana singing far away

(«Oh how handsome!» says the Cuban woman)

Que buena fortuna

(Such good luck.)

Esa es mi vida

(This is my life)

Como el mambo de la luna

(like the mambo of the moon)

I know a land where they live for today

'Cause tomorrow is too far away

Maybe one day you will go there with me

And we’ll dance underneath the ceiba tree

«C'mon, c’mon» dice la Inglesa

(«Come on, come on» says the English woman)

«C'est bon, C’est bon» dice la Francesa

(«It's good, it’s good» says the French woman)

«Ay, candela!»

dice la Cubana singing far away

(«Oh !!!» says the Cuban woman)

Que buena fortuna

(Such good luck.)

Esa es mi vida

(This is my life)

Como el mambo de la luna

(like the mambo of the moon)

La vida es dura, el corazon es puro, y cantamos hasta la madrugada

(Life is hard, the heart is pure, and we dance until dawn)

El dia no es facil, el trabajo es dificil, entonces bailamos hasta la madrugada

(The day’s not easy, work is hard, then we dance until dawn)

«C'mon c’mon» dice la Inglesa

(«Come on, come on» says the English woman)

«C'est bon, C’est bon» dice la Francesa

(«It's good, it’s good» says the French woman)

«Ay, que rico!»

dice la Cubana singing far away

(«Oh how rich!» says the Cuban woman)

Que buena fortuna

(Such good luck)

Esa es mi vida

(This is my life)

Como el mambo de la luna

(like the mambo of the moon)

Love is the key to the dance, you can move in a trance when the music sets you

free

Don’t be afraid of the rhythm it’s made to give life to the way you want to be

Si, yo te quiero como quiero agua pura

(Yes, I want you like I want pure water)

Si, yo te quiero como mueves la cintura

(Yes, I want you, how you move your waist)

Sí tu me quieres, trae me la luna

(If you want me, bring me the moon)

No solo una parte pero la luna entira

(Not just a piece but the entire moon)

«C'mon c’mon» dice la Inglesa

(«Come on, come on» says the English woman)

«C'est bon, C’est bon» dice la Francesa

(«It's good, it’s good» says the French woman)

«Ay, que rico!»

dice la Cubana singing far away

(«Oh how rich!» says the Cuban woman)

Que buena fortuna

(Such good luck)

Esa es mi vida

(This is my life)

Como el mambo de la luna

(like the mambo of the moon)

Перевод песни

Je connais une île où les gens sont gentils

Et le reste du monde semble loin

Peut-être que ce n'est qu'au fond de ma tête

Mais je sais que quand j'irai, c'est là que je resterai

« C'mon, c'mon » dés la Inglesa

("Allez, allez" dit l'Anglaise)

"C'est bon, C'est bon" dés la Francesa

("C'est bon, c'est bon" dit la Française)

"Ay, que lindo" dés la Cubana chantant au loin

("Oh comme c'est beau !" dit la femme cubaine)

Que buena fortuna

(Telle bonne chance.)

Esa es mi vida

(C'est ma vie)

Como el mambo de la luna

(comme le mambo de la lune)

Je connais un pays où ils vivent aujourd'hui

Parce que demain est trop loin

Peut-être qu'un jour tu iras là-bas avec moi

Et nous danserons sous l'arbre ceiba

« C'mon, c'mon » dés la Inglesa

("Allez, allez" dit l'Anglaise)

"C'est bon, C'est bon" dés la Francesa

("C'est bon, c'est bon" dit la Française)

« Aïe, candela ! »

dés la Cubana chantant au loin

("Oh !!!" dit la femme cubaine)

Que buena fortuna

(Telle bonne chance.)

Esa es mi vida

(C'est ma vie)

Como el mambo de la luna

(comme le mambo de la lune)

La vida es dura, el corazon es puro, y cantamos hasta la madrugada

(La vie est dure, le cœur est pur et nous dansons jusqu'à l'aube)

El dia no es facil, el trabajo es dificil, entonces bailamos hasta la madrugada

(La journée n'est pas facile, le travail est dur, puis nous dansons jusqu'à l'aube)

"C'mon c'mon" dés la Inglesa

("Allez, allez" dit l'Anglaise)

"C'est bon, C'est bon" dés la Francesa

("C'est bon, c'est bon" dit la Française)

«Ay, que rico!»

dés la Cubana chantant au loin

(« Oh qu'elle est riche ! » dit la femme cubaine)

Que buena fortuna

(Telle bonne chance)

Esa es mi vida

(C'est ma vie)

Como el mambo de la luna

(comme le mambo de la lune)

L'amour est la clé de la danse, tu peux entrer en transe quand la musique te met

libre

N'ayez pas peur du rythme qu'il est fait pour donner vie à la façon dont vous voulez être

Si, yo te quiero como quiero agua pura

(Oui, je te veux comme je veux de l'eau pure)

Si, yo te quiero como mueves la cintura

(Oui, je te veux, comment tu bouges ta taille)

Sí tu me quieres, trae me la luna

(Si tu me veux, apporte-moi la lune)

No solo una parte pero la luna entière

(Pas juste un morceau mais la lune entière)

"C'mon c'mon" dés la Inglesa

("Allez, allez" dit l'Anglaise)

"C'est bon, C'est bon" dés la Francesa

("C'est bon, c'est bon" dit la Française)

«Ay, que rico!»

dés la Cubana chantant au loin

(« Oh qu'elle est riche ! » dit la femme cubaine)

Que buena fortuna

(Telle bonne chance)

Esa es mi vida

(C'est ma vie)

Como el mambo de la luna

(comme le mambo de la lune)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes