
Voici les paroles de la chanson : Violin Tsunami , artiste : Kishi Bashi Avec traduction
Texte original avec traduction
Kishi Bashi
When our faith was on the edge of the wind
The summer days on end
Memories of the setting sunlight
Would tell a different way to be
To be, to be
Haruno hareno minato horobi
There are no more to blame, to blame
In every one of us
There is a heart that rises
Burning below
And in the world beneath
My fingers float the sound
That there will never be the end of us
The end of us
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi ru
When in song we are blessed to be
Mending the rift of our apathy
I have the answer
You will remain
Days on end after the end of the cancer
One day you will follow at the sound of laughter
One day we’ll fall in love
Quand notre foi était au bord du vent
Les jours d'été se terminent
Souvenirs de la lumière du soleil couchant
Dirait une manière différente d'être
Être, être
Haruno hareno minato horobi
Il n'y a plus à blâmer, à blâmer
En chacun de nous
Il y a un cœur qui s'élève
Brûlant ci-dessous
Et dans le monde d'en bas
Mes doigts font flotter le son
Qu'il n'y aura jamais la fin de nous
La fin de nous
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi ru
Quand nous chantons, nous sommes bénis d'être
Réparer la faille de notre apathie
j'ai la réponse
tu resteras
Jours après la fin du cancer
Un jour tu suivras au son des rires
Un jour nous tomberons amoureux
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes