
Voici les paroles de la chanson : Zbroja , artiste : Kosa Avec traduction
Texte original avec traduction
Kosa
Coraz więcej osób się boi
Zamykają problemy w zbroi
Kluby pełne chamów i gnoi
Głowy puste w markowej zbroi (to fakt)
Coraz więcej osób się boi (ten strach)
Zamykają problemy w zbroi (od lat)
Kluby pełne chamów i gnoi (oj tak)
Głowy puste w markowej zbroi (to fakt)
Od głupoty wszędzie się roi (oj roi brat)
Bo głupotę łatwo pogonić (zbyt łatwo)
Trzeba czasu by coś zagoić (oj tak, tak, tak)
Trzeba czasu by coś podwoić (ej brat, brat, brat)
Coraz mniej splecionych dłoni (oj mniej, mniej, mniej)
Słowa mają siłę naboi (i ranią brat)
Prochy mogą głowę pognoić (oj mocno)
Szramfów nie ma co gonić (bo po co ?)
Coraz więcej osób się boi
Zamykają problemy w zbroi
Kluby pełne chamów i gnoi
Głowy puste w markowej zbroi (to fakt)
Coraz więcej osób się boi (ten strach)
Zamykają problemy w zbroi (od lat)
Kluby pełne chamów i gnoi (oj tak)
Głowy puste w markowej zbroi (to fakt)
De plus en plus de gens ont peur
Ils ferment les problèmes dans l'armure
Des clubs pleins de voyous et de merde
Têtes creuses en armure de marque (c'est un fait)
De plus en plus de gens ont peur (cette peur)
Enfermez les problèmes dans l'armure (pendant des années)
Des clubs pleins de farces et de merde (oh ouais)
Têtes creuses en armure de marque (c'est un fait)
Il y a de la bêtise partout (oh, mon frère rampe)
Parce que la bêtise est facile à chasser (trop facile)
Il faut du temps pour guérir quelque chose (oh ouais ouais ouais)
Il faut du temps pour doubler quelque chose (hey frère, frère, frère)
De moins en moins de mains jointes (oh moins, moins, moins)
Les mots ont la force d'une balle (et blessent un frère)
Les cendres peuvent écraser ta tête (oh dur)
Il ne sert à rien de chasser les szramfs (pour quoi ?)
De plus en plus de gens ont peur
Ils ferment les problèmes dans l'armure
Des clubs pleins de voyous et de merde
Têtes creuses en armure de marque (c'est un fait)
De plus en plus de gens ont peur (cette peur)
Enfermez les problèmes dans l'armure (pendant des années)
Des clubs pleins de farces et de merde (oh ouais)
Têtes creuses en armure de marque (c'est un fait)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes