
Voici les paroles de la chanson : Битва , artiste : Krüger Avec traduction
Texte original avec traduction
Krüger
1. На поле Куликовом
Раздолье да ковыль,
Здесь Русские дружины
Врага стирали в пыль!
Здесь Русь восстала духом,
Здесь кончилась орда,
Здесь верили, что сгинет
Зараза навсегда…
2. Я вышел к полю битвы
В доспехах и с мечом.
От жажды дикой крови
Всё было нипочём!
Мой взор устал от скверны,
Мой слух терзала ложь,
А мой кулак железный
Сжимал Славянский нож!
Бридж: Битва с чёрноюордой
Жжёт восставшие сердца.
Вступит мир в последний бой
До победного…
Фальш-куплет:
Из ноженПересвета
Взлетел победный меч…
3. Пылает поле битвы
И кровь бурлит рекой!
Поставлена отметка
За гибельной чертой.
Служителям измены
Могильщикам атак,
Ведь их гнилые души
Поверг победный флаг!
Припев 1:
Проснись, восстань!
Беда пришла в твой край!
Проснись!
Восстань!
Спаси свой Рай!
4. Мы — гордые потомки,
Хранители Руси!
Ты имя Славянина
С достоинством носи!
Закроем Русь от грязи
В лихой недобрый час!
А коли в землю ляжем
Так это ж только раз…
1. Sur le terrain de Kulikovo
Étendue et herbe à plumes,
Les équipes russes sont là
L'ennemi était réduit en poussière !
Ici la Russie s'éleva en esprit,
Ici la horde se termine
Ici, ils ont cru qu'ils périraient
Infecté pour toujours...
2. Je suis allé sur le champ de bataille
En armure et avec une épée.
De la soif de sang sauvage
Tout n'était rien !
Mes yeux sont fatigués de la crasse,
Mes oreilles étaient pleines de mensonges
Et ma poigne de fer
Saisissez le couteau slave!
Pont : Bataille avec le Seigneur Noir
Brûle les cœurs rebelles.
Le monde entrera dans la bataille finale
Jusqu'au vainqueur...
Faux distique :
Du fourreau de Peresvet
L'épée victorieuse s'envola...
3. Le champ de bataille est en feu
Et le sang bout comme une rivière !
Marqué
Au-delà de la ligne mortelle.
Serviteurs de la trahison
Aux fossoyeurs des attentats,
Après tout, leurs âmes pourries
Lâchez le drapeau de la victoire !
Refrain 1 :
Réveillez-vous, levez-vous !
Les ennuis sont arrivés sur votre terre !
Réveillez-vous!
Surgir!
Sauvez votre paradis !
4. Nous sommes de fiers descendants,
Gardiens de la Russie !
Tu es le nom d'un Slave
A porter avec dignité !
Fermons la Russie de la saleté
Dans une mauvaise heure fringante!
Et si nous nous couchons sur le sol
Alors ce n'est qu'une fois...
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes