Get Outta My Way - Kylie Minogue
С переводом

Get Outta My Way - Kylie Minogue

  • Année de sortie: 2019
  • Langue: Anglais
  • Durée: 3:39

Voici les paroles de la chanson : Get Outta My Way , artiste : Kylie Minogue Avec traduction

Paroles : Get Outta My Way "

Texte original avec traduction

Get Outta My Way

Kylie Minogue

Оригинальный текст

What’s the worst thing that could happen to you?

Take a chance tonight and try something new

You’re getting boring, you’re, oh, so boring

And I don’t recognize the zombie you’ve turned into

Don’t worry 'cause tonight, I got you

You can take a seat, do what you normally do

I’m about to let you see (Let you see)

This is what’ll happen if you ain’t giving your girl what she needs

Leave you, move on to a perfect stranger

You talk, I walk, wanna feel the danger

See me with him and it’s turning you on

It’s got me saying

Ain’t getting me back at the end of this song

Get outta my way, (Hey!), get outta my way, (Hey!)

Got no more to say, (Hey!), he’s taken your place, (Hey!)

Get outta my way, (Hey!), way outta my way, (Hey!)

Got no more to say, (Hey!), he’s taken your place

Get outta my way

Now I got a taste, I wanna explore

Ain’t going to waste, no, not anymore

You’re going hard now, to win my heart

But too many times now, you’ve been coming up short

Don’t worry 'cause tonight, I got you

You can take a seat, do what you normally do

I’m about to let you see (You see)

This is what’ll happen if you ain’t giving your girl what she needs

Leave you, move on to a perfect stranger

You talk, I walk, wanna feel the danger

See me with him and it’s turning you on

It’s got me saying

Ain’t getting me back at the end of this song

Get outta my way, (Hey!), get outta my way, (Hey!)

Got no more to say, (Hey!), he’s taken your place, (Hey!)

Get outta my way, (Hey!), way outta my way, (Hey!)

Got no more to say, (Hey!), he’s taken your place

Get outta my way

No, I ain’t going home 'cause I wanna stay

But I won’t be alone no how, no way

Now I showed you what I’m made of made of

This is what’ll happen if you ain’t giving your girl what she needs

Leave you, move on to a perfect stranger

You talk, I walk, wanna feel the danger

See me with him and it’s turning you on

It’s got me saying

(But you ain’t getting me back, no, no)

Ain’t getting me back at the end of this song

Get outta my way, (Hey!), get outta my way, (Hey!)

Got no more to say, (Hey!), he’s taken your place, (Hey!)

Get outta my way, (Hey!), way outta my way, (Hey!)

Got no more to say, (Hey!), he’s taken your place

Get outta my way

No, I ain’t going home

But I won’t be alone

Now I showed you what I’m made of (Made of)

Now I showed you what I’m made of (Made of)

Thank you very much

Good evening London!

Woo!

You guys feel amazing…

Alright!

Перевод песни

Quelle est la pire chose qui puisse vous arriver ?

Tentez votre chance ce soir et essayez quelque chose de nouveau

Tu deviens ennuyeux, tu es tellement ennuyeux

Et je ne reconnais pas le zombie que tu es devenu

Ne t'inquiète pas car ce soir, je t'ai eu

Vous pouvez vous asseoir, faire ce que vous faites normalement

Je suis sur le point de te laisser voir (te laisser voir)

C'est ce qui se passera si vous ne donnez pas à votre fille ce dont elle a besoin

Te quitter, passer à un parfait inconnu

Tu parles, je marche, je veux sentir le danger

Me voir avec lui et ça t'excite

Ça me fait dire

Ne me ramène pas à la fin de cette chanson

Sortez de mon chemin, (Hey !), sortez de mon chemin, (Hey !)

Je n'ai plus rien à dire, (Hey !), il a pris ta place, (Hey !)

Sortez de mon chemin, (Hey !), sortez de mon chemin, (Hey !)

Je n'ai plus rien à dire, (hé !), il a pris ta place

Ôte toi de mon chemin

Maintenant j'ai un avant-goût, je veux explorer

Je ne vais pas gaspiller, non, plus maintenant

Tu travailles dur maintenant, pour gagner mon cœur

Mais trop souvent maintenant, vous n'avez pas été à la hauteur

Ne t'inquiète pas car ce soir, je t'ai eu

Vous pouvez vous asseoir, faire ce que vous faites normalement

Je suis sur le point de te laisser voir (tu vois)

C'est ce qui se passera si vous ne donnez pas à votre fille ce dont elle a besoin

Te quitter, passer à un parfait inconnu

Tu parles, je marche, je veux sentir le danger

Me voir avec lui et ça t'excite

Ça me fait dire

Ne me ramène pas à la fin de cette chanson

Sortez de mon chemin, (Hey !), sortez de mon chemin, (Hey !)

Je n'ai plus rien à dire, (Hey !), il a pris ta place, (Hey !)

Sortez de mon chemin, (Hey !), sortez de mon chemin, (Hey !)

Je n'ai plus rien à dire, (hé !), il a pris ta place

Ôte toi de mon chemin

Non, je ne rentre pas à la maison parce que je veux rester

Mais je ne serai pas seul, pas comment, pas moyen

Maintenant je t'ai montré de quoi je suis fait

C'est ce qui se passera si vous ne donnez pas à votre fille ce dont elle a besoin

Te quitter, passer à un parfait inconnu

Tu parles, je marche, je veux sentir le danger

Me voir avec lui et ça t'excite

Ça me fait dire

(Mais tu ne me ramènes pas, non, non)

Ne me ramène pas à la fin de cette chanson

Sortez de mon chemin, (Hey !), sortez de mon chemin, (Hey !)

Je n'ai plus rien à dire, (Hey !), il a pris ta place, (Hey !)

Sortez de mon chemin, (Hey !), sortez de mon chemin, (Hey !)

Je n'ai plus rien à dire, (hé !), il a pris ta place

Ôte toi de mon chemin

Non, je ne rentre pas à la maison

Mais je ne serai pas seul

Maintenant, je t'ai montré de quoi je suis fait (fait de)

Maintenant, je t'ai montré de quoi je suis fait (fait de)

Merci beaucoup

Bonsoir Londres !

Courtiser!

Vous vous sentez incroyable…

Très bien!

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes