Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei (1941) - Lale Andersen
С переводом

Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei (1941) - Lale Andersen

Год
2011
Язык
`Allemand`
Длительность
198500

Voici les paroles de la chanson : Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei (1941) , artiste : Lale Andersen Avec traduction

Paroles : Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei (1941) "

Texte original avec traduction

Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei (1941)

Lale Andersen

Оригинальный текст

Auf Posten in einsamer Nacht,

Da steht ein Soldat und hält Wacht,

Träumt von Hanne und dem Glück,

Das zu Hause blieb zurück.

Die Wolken am Himmel, sie ziehn

Ja alle zur Heimat dahin,

Und sein Herz, das denkt ganz still für sich:

Dahin ziehe einmal auch ich.

Es geht alles vorüber,

Es geht alles vorbei;

Auf jeden Dezember

Folgt wieder ein Mai.

Es geht alles vorüber,

Es geht alles vorbei;

Doch zwei, die sich lieben,

die bleiben sich treu.

Und als sie voll Sehnsucht ihn rief,

Da schrieb er ihr gleich einen Brief:

Liebe Hanne, bleib' mir gut,

Und verliere nicht den Mut!

Denn gibt es auch Zunder und Dreck,

Das alles, das geht wieder weg;

Und vom Schützen bis zum Leutenant,

Da ist die Parole bekannt:

Es geht alles vorüber,

Es geht alles vorbei;

Auf jeden Dezember

Folgt wieder ein Mai.

Es geht alles vorüber,

Es geht alles vorbei;

Doch zwei, die sich lieben,

die bleiben sich treu.

Doch endlich kommt auch mal die Zeit,

Auf die sich der Landser schon freut,

Denn beim Spieß, da liegt schon sein

Unterschrieb’ner Urlaubsschein.

Dann ruht er bei Hannen zu Haus

Im Federbett gründlich sich aus,

Darum fällt der Abschied doppelt schwer,

Doch sie sagt: Jetzt wein ich nicht mehr!

(Jetzt weinst du nicht mehr?)

Перевод песни

En poste dans une nuit solitaire

Là se tient un soldat et monte la garde,

Rêves d'Hanne et de bonheur

La maison a été abandonnée.

Les nuages ​​dans le ciel, ils bougent

Oui, que tout le monde rentre à la maison

Et son cœur pense tranquillement à lui-même :

J'y emménage aussi un jour.

Tout passe,

Tout passe;

A chaque mois de décembre

Un autre mai suit.

Tout passe,

Tout passe;

Mais deux qui s'aiment

ils restent fidèles à eux-mêmes.

Et quand elle l'a appelé plein de nostalgie,

Alors il lui écrivit aussitôt une lettre :

Chère Hanne, prends soin de moi

Et ne perdez pas courage !

Parce qu'il y a aussi de l'amadou et de la saleté,

Tout cela s'en va à nouveau;

Et du carabinier au lieutenant,

Le slogan est bien connu :

Tout passe,

Tout passe;

A chaque mois de décembre

Un autre mai suit.

Tout passe,

Tout passe;

Mais deux qui s'aiment

ils restent fidèles à eux-mêmes.

Mais enfin le temps vient

Ce que le Landser attend déjà avec impatience,

Parce que près de la brochette, il y a son

Bulletin de vacances signé.

Puis il repose chez Hannen

Se déshabiller soigneusement dans le lit de plumes,

C'est pourquoi dire au revoir est doublement difficile

Mais elle dit : Maintenant je ne pleure plus !

(Maintenant tu ne pleures plus ?)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes