Sleeper of Hypnagog - Lantern
С переводом

Sleeper of Hypnagog - Lantern

Альбом
Ii: Morphosis
Год
2017
Язык
`Anglais`
Длительность
396310

Voici les paroles de la chanson : Sleeper of Hypnagog , artiste : Lantern Avec traduction

Paroles : Sleeper of Hypnagog "

Texte original avec traduction

Sleeper of Hypnagog

Lantern

Оригинальный текст

On through the sleeper’s lair…

This vestibule of bones

The dream-like lion’s den

His serpentine abode

A way one only fares

At lucidity’s end

And the death of comprehension —

The sleeper’s time of wake

A convict of coercing silence

Trapped I am, inside these bowels rendered dead and timeless

Gatekeeper: how long must my shade still lengthen?

«Ceaselessly… until thou findst redemption at His altar»

Pledge thy vow… without retreating thy glance

Kneel and bow… with purest obeisance

In the dead of the night… succumb to the cult

By the killer’s sight… thy blood is bound to halt

Absorbed by that which calls me, voicelessly

The dread that lies beyond what my eyes can see…

Restlessly, like waiting for an axe

To take a swing and chop my head off

I squirm and tremble

Is this where I shall witness my last?

Is this the way my days are bound to pass away;

In despair and solemnly aghast?

A black chime airs, paving way for an ungodly mass

The hour drawing nigh, I feel it in my bones

It’s calling me inside… the nightmare’s heart and soul

To doze the violent dreams in the sleeper’s stead —

The predator unchained from its depths

My path leads on through honeycombed flesh corridors

My vanquished soul in this living death’s undertow;

In desolation, my ashen lips in an averse moan

I lay down on a stone with bloodstains

…My eyes 'come heavier

And into the night my struggling fades

My bane in this ritual deep inside my brain

A whisper the knife that cuts the weak bonds

Of rapture and pure agony

…The lion roars

Перевод песни

À travers l'antre du dormeur…

Ce vestibule d'ossements

La fosse aux lions onirique

Sa demeure serpentine

Un aller simple

Au bout de la lucidité

Et la mort de la compréhension -

L'heure de réveil du dormeur

Condamné pour contrainte au silence

Piégé je suis, à l'intérieur de ces entrailles rendues mortes et intemporelles

Gatekeeper : combien de temps mon abat-jour doit-il encore s'allonger ?

« Sans cesse… jusqu'à ce que tu trouves la rédemption à son autel »

Prends ton vœu… sans retirer ton regard

Agenouillez-vous et inclinez-vous… avec la plus pure révérence

Au milieu de la nuit… succombez au culte

À la vue du tueur... ton sang est lié à l'arrêt

Absorbé par ce qui m'appelle, sans voix

La peur qui se cache au-delà de ce que mes yeux peuvent voir…

Agité, comme attendre une hache

Prendre un swing et me couper la tête

Je me tortille et tremble

Est ce là que je verrai ma dernière ?

Est-ce ainsi que mes jours sont destinés à s'écouler ?

Désespéré et solennellement consterné ?

Un carillon noir retentit, ouvrant la voie à une messe impie

L'heure approche, je la sens dans mes os

Ça m'appelle à l'intérieur... le cœur et l'âme du cauchemar

Pour somnoler les rêves violents à la place du dormeur —

Le prédateur déchaîné de ses profondeurs

Mon chemin mène à travers des couloirs de chair alvéolés

Mon âme vaincue dans le ressac de cette mort vivante ;

Dans la désolation, mes lèvres cendrées dans un gémissement avers

Je me suis allongé sur une pierre avec des taches de sang

…Mes yeux deviennent plus lourds

Et dans la nuit ma lutte s'estompe

Mon fléau dans ce rituel au plus profond de mon cerveau

Un murmure du couteau qui coupe les liens faibles

De ravissement et de pure agonie

…Le lion rugit

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes