Voices on Tape - Laurie Anderson
С переводом

Voices on Tape - Laurie Anderson

  • Альбом: United States Live

  • Год: 2008
  • Язык: Allemand
  • Длительность: 1:28

Voici les paroles de la chanson : Voices on Tape , artiste : Laurie Anderson Avec traduction

Paroles : Voices on Tape "

Texte original avec traduction

Voices on Tape

Laurie Anderson

Оригинальный текст

Was ist das Prinzip?

What is the principle?

Das Prinzip ist folgenes:

The principle is as follows:

Klang besteht aus Wellen

Sound is composed of waves

Wenn die Wellen sich zu Formen beginnen, horen wir das als Klang

When the wave form begins, we hear it as sound

Sie sind nicht mehr hörbar, sie bewegen sich langsamer

But after the sound has disappeared, the waves continue to travel

Dies ist ein normaler Raum

This is a normal room

Niemand hat ihn seit 1955 betreten

No one has been in this room since 1955

Aber er ist immor noch voller langsam sich bewegen der Wellen.

Die Stimmen und

Klange längst verflossener jahre darstellen

However, it is still full of slowly traveling waves.

The original sound and

voices continue to move back and forth

Mit starken Stereo-mikrofonen, war es uns moglich diese Klange aufzunehmen,

und sie in horbare Satze urzuwandeln

With sensitive stereo-microphones, we were able to record these waves,

and then translate them back into their original form: words

Ich bin hier.

(I am here.)

Goethe ist ein Diplomat.

(Goethe is a diplomat.)

So viele Licht hier.

(So many lights here.)

Перевод песни

C'est quoi le principe ?

C'est quoi le principe ?

Le principe est le suivant :

Le principe est le suivant :

Le son est constitué d'ondes

Le son est composé d'ondes

Lorsque les vagues commencent à se former, nous entendons cela comme un son

Lorsque la forme d'onde commence, nous l'entendons comme un son

Ils ne sont plus audibles, ils bougent plus lentement

Mais après que le son a disparu, les vagues continuent de voyager

C'est une chambre normale

C'est une chambre normale

Personne n'y est entré depuis 1955

Personne n'a été dans cette pièce depuis 1955

Mais c'est toujours plein de vagues qui se déplacent lentement.

Les voix et

Représenter les sons des années passées

Cependant, il est encore plein de vagues qui se déplacent lentement.

Le son d'origine et

les voix continuent d'aller et venir

Avec de puissants microphones stéréo, nous avons pu enregistrer ces sons

et de les transformer en phrases audibles

Avec des micros stéréo sensibles, nous avons pu enregistrer ces ondes,

puis de les retranscrire dans leur forme d'origine : les mots

Je suis là.

(Je suis là.)

Goethe est diplomate.

(Goethe est diplomate.)

Tant de lumières ici.

(Tellement de lumières ici.)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes