
Voici les paroles de la chanson : A Kinder Eye , artiste : Level 42 Avec traduction
Texte original avec traduction
Level 42
In his widowed years of longing, in his windowed room of light
He lay the oil upon the canvas, brought sweet memory to life
His speckled beard a brush of colour, his spotted hands both grace and speed
I was the boy who came with evening, to sweep his floors and bring his tea
To the world he was the Master, his landscapes filled the gallery halls
But now he painted only portraits, unframed upon his private walls
Subjects sitting-walking-laughing in playful flight or soft refrain
A thousand forms and colours, but every face the same
Across the page (across the ages) the moving hand of history bleeds
… for a kinder eye to see us, not as we are, but as we dream
A winter’s night when I arrived there, he looked so tired and near the end
And as I cleaned his bench and brushes, I wished out loud to be like him
He said that art was only longing, trying to do what can’t be done
And though he’d signed a thousand paintings, still he’d never finished one
As I finished up my sweeping, in his sleep he spoke her name
I looked again at all the portraits, each and every face the same
Not as she was in pain or sorrow, but in timeless beauty seen
As she served his noble dream
Across the page (across the ages) the moving hand of history bleeds
… for a kinder eye to see us, not as we are, but as we dream
Dans ses années de désir de veuve, dans sa pièce de lumière vitrée
Il a posé l'huile sur la toile, a donné vie à un doux souvenir
Sa barbe mouchetée un pinceau de couleur, ses mains tachetées à la fois grâce et rapidité
J'étais le garçon qui est venu avec le soir, pour balayer ses sols et apporter son thé
Pour le monde, il était le Maître, ses paysages remplissaient les salles de la galerie
Mais maintenant, il ne peint que des portraits, non encadrés sur ses murs privés
Sujets assis-marchant-riant dans un vol ludique ou un doux refrain
Mille formes et couleurs, mais chaque visage est le même
À travers la page (à travers les âges), la main mouvante de l'histoire saigne
… pour qu'un œil plus attentif nous voie, non pas tels que nous sommes, mais tels que nous rêvons
Une nuit d'hiver quand je suis arrivé là-bas, il avait l'air si fatigué et près de la fin
Et pendant que je nettoyais son banc et ses pinceaux, j'ai souhaité à voix haute être comme lui
Il a dit que l'art n'était qu'un désir ardent, essayant de faire ce qui ne peut pas être fait
Et bien qu'il ait signé mille tableaux, il n'en a jamais fini un
Alors que je terminais mon balayage, dans son sommeil, il prononça son nom
J'ai revu tous les portraits, chaque visage est le même
Pas comme elle était dans la douleur ou le chagrin, mais dans la beauté intemporelle vue
Alors qu'elle servait son noble rêve
À travers la page (à travers les âges), la main mouvante de l'histoire saigne
… pour qu'un œil plus attentif nous voie, non pas tels que nous sommes, mais tels que nous rêvons
Level 42 • 2001
Level 42 • 2001
Level 42 • 2011
Level 42 • 2001
Level 42 • 2001
Level 42 • 2001
Level 42 • 2001
Level 42 • 1999
Level 42 • 2001
Level 42 • 1999
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes