A Kinder Eye - Level 42

A Kinder Eye - Level 42

  • Année de sortie: 1991
  • Langue: Anglais
  • Durée: 5:45

Voici les paroles de la chanson : A Kinder Eye , artiste : Level 42 Avec traduction

Paroles : A Kinder Eye "

Texte original avec traduction

A Kinder Eye

Level 42

Texte original

In his widowed years of longing, in his windowed room of light

He lay the oil upon the canvas, brought sweet memory to life

His speckled beard a brush of colour, his spotted hands both grace and speed

I was the boy who came with evening, to sweep his floors and bring his tea

To the world he was the Master, his landscapes filled the gallery halls

But now he painted only portraits, unframed upon his private walls

Subjects sitting-walking-laughing in playful flight or soft refrain

A thousand forms and colours, but every face the same

Across the page (across the ages) the moving hand of history bleeds

… for a kinder eye to see us, not as we are, but as we dream

A winter’s night when I arrived there, he looked so tired and near the end

And as I cleaned his bench and brushes, I wished out loud to be like him

He said that art was only longing, trying to do what can’t be done

And though he’d signed a thousand paintings, still he’d never finished one

As I finished up my sweeping, in his sleep he spoke her name

I looked again at all the portraits, each and every face the same

Not as she was in pain or sorrow, but in timeless beauty seen

As she served his noble dream

Across the page (across the ages) the moving hand of history bleeds

… for a kinder eye to see us, not as we are, but as we dream

Traduction de la chanson

Dans ses années de désir de veuve, dans sa pièce de lumière vitrée

Il a posé l'huile sur la toile, a donné vie à un doux souvenir

Sa barbe mouchetée un pinceau de couleur, ses mains tachetées à la fois grâce et rapidité

J'étais le garçon qui est venu avec le soir, pour balayer ses sols et apporter son thé

Pour le monde, il était le Maître, ses paysages remplissaient les salles de la galerie

Mais maintenant, il ne peint que des portraits, non encadrés sur ses murs privés

Sujets assis-marchant-riant dans un vol ludique ou un doux refrain

Mille formes et couleurs, mais chaque visage est le même

À travers la page (à travers les âges), la main mouvante de l'histoire saigne

… pour qu'un œil plus attentif nous voie, non pas tels que nous sommes, mais tels que nous rêvons

Une nuit d'hiver quand je suis arrivé là-bas, il avait l'air si fatigué et près de la fin

Et pendant que je nettoyais son banc et ses pinceaux, j'ai souhaité à voix haute être comme lui

Il a dit que l'art n'était qu'un désir ardent, essayant de faire ce qui ne peut pas être fait

Et bien qu'il ait signé mille tableaux, il n'en a jamais fini un

Alors que je terminais mon balayage, dans son sommeil, il prononça son nom

J'ai revu tous les portraits, chaque visage est le même

Pas comme elle était dans la douleur ou le chagrin, mais dans la beauté intemporelle vue

Alors qu'elle servait son noble rêve

À travers la page (à travers les âges), la main mouvante de l'histoire saigne

… pour qu'un œil plus attentif nous voie, non pas tels que nous sommes, mais tels que nous rêvons

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes