
Voici les paroles de la chanson : Via Dolorosa , artiste : Libitina Avec traduction
Texte original avec traduction
Libitina
Now we see with jaundiced eyes
Yes, we’ve come to realise
All we have given we have lost
The rest we have kept at too great a cost
We have walked our via dolorosa
Borne our crosses
Suffered your taunts
The payback for your scorn grows closer…
Why should we who have seen Golgotha
Take the hands you pleadingly proffer?
Now we see with jaundiced eyes
Yes, we’ve come to realise
All we have given we have lost
The rest we have kept at too great a cost
Then the pain of your whip our lips did sing
And it did seem the end of everything
But we have licked our wounds
Bided our time
And soon we’ll return a payment in kind
Now we see with jaundiced eyes
Yes, we’ve come to realise
All we have given we have lost
The rest we have kept at too great a cost
Like the phoenix
Fiery we rise
As Lazarus from the grave
So we live again
Returned from Hades
We won’t look back
What does not kill us makes us stronger
And you cannot harm us any longer
Maintenant, nous voyons avec des yeux jaunis
Oui, nous avons réalisé
Tout ce que nous avons donné, nous l'avons perdu
Nous avons gardé le reste à un coût trop élevé
Nous avons parcouru notre via dolorosa
Porté nos croix
J'ai subi tes railleries
La récompense de votre mépris se rapproche…
Pourquoi devrions-nous qui avons vu le Golgotha
Prendre les mains que vous offrez en suppliant ?
Maintenant, nous voyons avec des yeux jaunis
Oui, nous avons réalisé
Tout ce que nous avons donné, nous l'avons perdu
Nous avons gardé le reste à un coût trop élevé
Puis la douleur de ton fouet a chanté nos lèvres
Et cela semblait la fin de tout
Mais nous avons léché nos blessures
J'ai pris notre temps
Et bientôt nous vous retournerons un paiement en nature
Maintenant, nous voyons avec des yeux jaunis
Oui, nous avons réalisé
Tout ce que nous avons donné, nous l'avons perdu
Nous avons gardé le reste à un coût trop élevé
Comme le phénix
Fiery nous nous élevons
Comme Lazare de la tombe
Alors nous revivons
De retour d'Hadès
Nous ne regarderons pas en arrière
Ce qui ne nous tue pas nous rend plus fort
Et tu ne peux plus nous faire de mal
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes