Fantastico! (BEBO #2) - Lo Stato Sociale
С переводом

Fantastico! (BEBO #2) - Lo Stato Sociale

  • Année de sortie: 2021
  • Langue: italien
  • Durée: 5:12

Voici les paroles de la chanson : Fantastico! (BEBO #2) , artiste : Lo Stato Sociale Avec traduction

Paroles : Fantastico! (BEBO #2) "

Texte original avec traduction

Fantastico! (BEBO #2)

Lo Stato Sociale

Оригинальный текст

Mare fuori stagione mi sembra un po' forzato

Andarci, viverci, dire che è bello

Qui per esempio è tutto molto più civilizzato di quanto uno si immagini

Dici: «Il mare fuori stagione è come una grande sfida contro la natura»

La lotta delle onde contro la terra

Un inquadratura suggestiva e il colore delle produzioni Netflix

Me lo sono messo alle spalle e tira un vento boia

Gli do proprio fisicamente le spalle

Perché la panchina dove mi sono seduto guarda la strada

Fa freddo per essere una mzza stagione

E fa freddo per ssere un momento in cui dovrebbe andare tutto tranquillo

In accelerazione o in frenata

Con il pilota automatico verso l’afa e le zanzare

Verso quelli con la pressione bassa che sbuffano

Quelli che le città sono meglio da vuote

Quelli che ci vedono sempre una cosa dentro le cose

E a me questa cosa delle cose dentro le cose non mi convince

Sono giorni convulsi

Per qualche ora va bene

Per qualche ora non va bene

Fosse per me andrebbe tutto bene

Se non fosse per il vociare delle persone

O il trambusto dei tavoli che tornano ad occupare i dehor

Se non fosse per il suono delle chiavi in tasca

E il numero impressionante dei pensieri che per molto tempo si ingigantiscono

Fino a spingere sulle pareti del cranio

Come a voler uscire a tutti i costi, tutti assieme, pericolosamente

Se non fosse per questa sensazione di vuoto

Che poi, senza annunciarsi, prende il campo e cambia l’ordine delle cose

Delle mie cose

Che non so dargli nemmeno un nome

«Non puoi sempre dare la colpa agli altri» dice

Però ogni tanto è proprio colpa degli altri

E fare una panchina che guarda la strada e dà le spalle al mare

Mi dà l’impressione di qualcuno che ha voluto fare un dispetto

A chi si è stancato e vuole fermarsi

Allora mi metto un po' il cappuccio e aspetto

Perché devo aspettare un po' su questa panchina

Non ho voglia, sto un po' troppo male se penso ai soldi

Sono sul lungomare del cazzo diciamolo

Un lungomare brutto, invisibile al cuore

Il cui merito più grande è quello di normalizzarsi nella pietà di tutti i giorni

Una pietà che toglie il mito, la vanità, la politica

Tutte quelle cose che questo tempo dice essere marginali

Hanno preso il mare e lo hanno sostituito con un freddo toponimo

Un lungomare

«Sono in un posto che è una cazzata» ho pensato così

Però c'è il mare, che bello

Insomma fa brutto tempo

Però passano gli aerei

Perché c'è un aeroporto importante qui vicino

E Nicola e Paola dicono che è assurdo pensare che gli aerei volino

A me, in questi giorni, sembra assurdo che le cose non volino da sole

Se le hai progettate e costruire come le dovevi progettare e costruire

Mi sarebbe piaciuto fare il pilota di Formula Uno

Ma non avevo né i soldi né il fisico

Avrei guidato volentieri pure gli autobus come il mio babbo

E invece scrivo in riva al mare mentre aspetto su una panchina orientata verso

un ristorante basso

Una palazzina rovinata

Due signore che passano discutendo

Non era minimamente nei progetti, ma devo dire una cosa

Prima, nel market dei prodotti per la casa, la radio ha trasmesso l’oroscopo

Per la Vergine sarebbe stato un giorno fantastico

Ha detto proprio così

E io ero in un market per prodotti casalinghi la mattina presto

Al mare fuori stagione che malgrado tutto

Mi sembra comunque un’idea così così

Quella del mare fuori stagione

Allora mi siedo qui su questa panchina dalla parte sbagliata della vista

Allora mi siedo qui su questa panchina dalla parte sbagliata della vita

E penso che certuni dovrebbero fidarsi più delle circostanze che di se stessi

Io pure

Перевод песни

La mer hors saison me semble un peu forcée

Allez-y, vivez là-bas, dites que c'est beau

Ici, par exemple, tout est beaucoup plus civilisé qu'on ne l'imagine

Vous dites : "La mer hors saison est comme un grand défi contre la nature"

Le combat des vagues contre la terre

Un cliché suggestif et la couleur des productions Netflix

Je le mets derrière moi et il y a un vent bourreau

Je lui donne vraiment mon dos

Parce que le banc où je me suis assis fait face à la rue

Il fait froid pour une mi-saison

Et il fait froid d'être un moment où tout devrait être calme

Lors de l'accélération ou du freinage

Avec le pilote automatique vers la chaleur et les moustiques

Envers ceux qui souffrent d'hypotension artérielle et qui sniffent

Ces villes sont mieux vides

Ceux qui voient toujours une chose dans les choses

Et pour moi cette chose des choses dans les choses ne me convainc pas

Ce sont des journées agitées

Pour quelques heures ça va

Pendant quelques heures ce n'est pas bon

Si ça ne tenait qu'à moi, tout irait bien

Si ce n'était pas pour les cris des gens

Ou l'agitation des tables qui reviennent occuper les espaces extérieurs

S'il n'y avait pas le bruit des clés dans ta poche

Et le nombre impressionnant de pensées qui depuis longtemps deviennent magnifiées

Jusqu'à pousser sur les parois du crâne

Comme pour vouloir sortir coûte que coûte, tous ensemble, dangereusement

S'il n'y avait pas ce sentiment de vide

Qui alors, sans s'annoncer, prend le terrain et change l'ordre des choses

À propos de mes affaires

Je ne peux même pas lui donner un nom

"Vous ne pouvez pas toujours blâmer les autres", dit-il

Mais de temps en temps c'est la faute des autres

Et faire un banc donnant sur la rue et dos à la mer

Ça me donne l'impression de quelqu'un qui voulait contrarier

A ceux qui sont fatigués et veulent arrêter

Puis je mets une petite cagoule et j'attends

Pourquoi dois-je attendre un moment sur ce banc

J'en ai pas envie, j'ai un peu trop mal quand j'pense à l'argent

Je suis sur le putain de front de mer, avouons-le

Un front de mer laid, invisible au coeur

Dont le plus grand mérite est de normaliser dans la piété quotidienne

Dommage qui enlève le mythe, la vanité, la politique

Toutes ces choses qui cette fois disent sont marginales

Ils ont pris la mer et l'ont remplacée par un toponyme froid

Une balade

"Je suis dans un endroit qui est une connerie", je le pensais

Mais il y a la mer, comme c'est beau

Bref, il fait mauvais temps

Mais les avions passent

Parce qu'il y a un aéroport important à proximité

Et Nicola et Paola disent que c'est absurde de penser que les avions volent

Pour moi, ces jours-ci, il semble absurde que les choses ne volent pas d'elles-mêmes

Si vous les avez conçus et construits comme vous étiez censé les concevoir et les construire

J'aurais aimé être pilote de Formule 1

Mais je n'avais ni l'argent ni le corps

J'aurais volontiers conduit des bus comme mon père

Et à la place j'écris au bord de la mer en attendant sur un banc face à

un restaurant bas

Un bâtiment en ruine

Deux dames marchant en se disputant

Ce n'était pas du tout dans les plans, mais je dois dire une chose

Auparavant, sur le marché des produits pour la maison, la radio diffusait l'horoscope

Ça allait être un grand jour pour la Vierge

C'est ce qu'il a dit

Et j'étais dans un marché d'articles ménagers tôt le matin

A la mer hors saison qui malgré tout

Cependant, il me semble une telle idée

Celui de la mer hors saison

Alors je suis assis ici sur ce banc du mauvais côté de la vue

Alors je suis assis ici sur ce banc du mauvais côté de la vie

Et je pense que certaines personnes devraient faire plus confiance aux circonstances qu'à elles-mêmes

Moi aussi

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes