
Voici les paroles de la chanson : Prizes , artiste : LooM Avec traduction
Texte original avec traduction
LooM
Divide all of the spoils, take more than we deserve
Chasing flickering lights, almost there
Reaching, stretching our limbs, circling, then closing in
Oh beautiful siren
These trophies shine on the horizon,
Begging to be gained.
It craves to be gained by selfish eyes
Graves lust broods in us, keeps us sick where we stand
Nothing comes, but it leaves us alone, us as lambs
Starry-eyed appetites, gaping mouths, hands
Now we’ve won the prize at last
But we’ll never pick out the shards of glass
We’ll spend the rest of our lives digging
And is this golden chair that we sit in
More fitting than the rags we’ve shed
This token marks no end, it marks where we begin again
Glittering prizes tear us into twins, divide our desire
Feed us or dispel this craving we serve
At the rainbow’s end, we drink from the fountain
Now cloud ten, to search for eleven
At the rainbows end…
Now we’ve won the prize at last
But we’ll never pick out the shards of glass
We’ll spend the rest of our lives digging
And is this golden chair that we sit in
More fitting than the rags we’ve shed
This token marks no end, it marks where we begin again
…It marks where we begin again
Diviser tout le butin, prendre plus que ce que nous méritons
Chassant des lumières scintillantes, presque là
Atteindre, étirer nos membres, tourner en rond, puis se rapprocher
Oh belle sirène
Ces trophées brillent à l'horizon,
Suppliant d'être gagné.
Il aspire à être gagné par des yeux égoïstes
La luxure des tombes couve en nous, nous rend malades là où nous nous tenons
Rien ne vient, mais ça nous laisse seuls, nous comme des agneaux
Appétits aux yeux étoilés, bouches béantes, mains
Maintenant, nous avons enfin gagné le prix
Mais nous ne sélectionnerons jamais les éclats de verre
Nous passerons le reste de notre vie à creuser
Et est cette chaise dorée dans laquelle nous sommes assis ?
Plus approprié que les chiffons que nous avons jetés
Ce jeton ne marque pas de fin, il marque où nous recommençons
Des prix scintillants nous déchirent en jumeaux, divisent notre désir
Nourrissez-nous ou dissiper cette envie que nous servons
Au bout de l'arc-en-ciel, on boit à la fontaine
Maintenant, nuage dix, pour rechercher onze
À la fin des arcs-en-ciel…
Maintenant, nous avons enfin gagné le prix
Mais nous ne sélectionnerons jamais les éclats de verre
Nous passerons le reste de notre vie à creuser
Et est cette chaise dorée dans laquelle nous sommes assis ?
Plus approprié que les chiffons que nous avons jetés
Ce jeton ne marque pas de fin, il marque où nous recommençons
… Cela marque le point de départ
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes