Soft Errors - Love in October

Soft Errors - Love in October

  • Année de sortie: 2008
  • Langue: Anglais
  • Durée: 2:54

Voici les paroles de la chanson : Soft Errors , artiste : Love in October Avec traduction

Paroles : Soft Errors "

Texte original avec traduction

Soft Errors

Love in October

Texte original

Word for word I think of things to say

As I drift along throughout my day

I think of you when you are away

I can’t love you anymore this way

Slowly as I drift off into space

I look down as you’re smiling back at me

I just got lost in my mind again

I can’t love you anymore then…

Across the ocean, across the sea (You're never here but in my dreams)

I’d sing a song, but I can’t speak (Word for word please tell me)

Now I know this can’t be right (I'll never know if you don’t tell)

I think that this, this could be love

We walked along the beach of Normandy

Met a mermaid swimming in the sea

Stuck between our toes are grains of sand

I just dreamt this up inside my head

The water was so wet we could not wait

We grew fins and gills and swam away

To the bottom of the ocean where we’ll stay

I can’t love you anymore then…

Across the ocean, across the sea (Come back my love / Reach out your heart)

I’d sing a song, but I can’t speak (Word for word please tell me how)

Now I know that I might be living in a fantasy but

I think that this, this could be love (Reach out your heart/arms)

Traduction de la chanson

Mot pour mot, je pense à des choses à dire

Alors que je dérive tout au long de ma journée

Je pense à toi quand tu es absent

Je ne peux plus t'aimer de cette façon

Lentement alors que je dérive dans l'espace

Je baisse les yeux alors que tu me souris en retour

Je viens de me perdre à nouveau dans mon esprit

Je ne peux plus t'aimer alors...

De l'autre côté de l'océan, de l'autre côté de la mer (Tu n'es jamais là que dans mes rêves)

Je chanterais une chanson, mais je ne peux pas parler (mot pour mot, dis-le-moi)

Maintenant je sais que ça ne peut pas être vrai (je ne saurai jamais si tu ne le dis pas)

Je pense que ça, ça pourrait être de l'amour

Nous avons marché le long de la plage de Normandie

J'ai rencontré une sirène nageant dans la mer

Coincés entre nos orteils, des grains de sable

Je viens de rêver ça dans ma tête

L'eau était si humide que nous ne pouvions pas attendre

Nous avons fait pousser des nageoires et des branchies et avons nagé

Au fond de l'océan où nous resterons

Je ne peux plus t'aimer alors...

De l'autre côté de l'océan, de l'autre côté de la mer (Reviens mon amour / Atteins ton cœur)

Je chanterais une chanson, mais je ne peux pas parler (mot pour mot, dis-moi comment)

Maintenant, je sais que je vis peut-être dans un fantasme, mais

Je pense que ça, ça pourrait être de l'amour (étends ton cœur/ tes bras)

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes