
Voici les paroles de la chanson : Soft Errors , artiste : Love in October Avec traduction
Texte original avec traduction
Love in October
Word for word I think of things to say
As I drift along throughout my day
I think of you when you are away
I can’t love you anymore this way
Slowly as I drift off into space
I look down as you’re smiling back at me
I just got lost in my mind again
I can’t love you anymore then…
Across the ocean, across the sea (You're never here but in my dreams)
I’d sing a song, but I can’t speak (Word for word please tell me)
Now I know this can’t be right (I'll never know if you don’t tell)
I think that this, this could be love
We walked along the beach of Normandy
Met a mermaid swimming in the sea
Stuck between our toes are grains of sand
I just dreamt this up inside my head
The water was so wet we could not wait
We grew fins and gills and swam away
To the bottom of the ocean where we’ll stay
I can’t love you anymore then…
Across the ocean, across the sea (Come back my love / Reach out your heart)
I’d sing a song, but I can’t speak (Word for word please tell me how)
Now I know that I might be living in a fantasy but
I think that this, this could be love (Reach out your heart/arms)
Mot pour mot, je pense à des choses à dire
Alors que je dérive tout au long de ma journée
Je pense à toi quand tu es absent
Je ne peux plus t'aimer de cette façon
Lentement alors que je dérive dans l'espace
Je baisse les yeux alors que tu me souris en retour
Je viens de me perdre à nouveau dans mon esprit
Je ne peux plus t'aimer alors...
De l'autre côté de l'océan, de l'autre côté de la mer (Tu n'es jamais là que dans mes rêves)
Je chanterais une chanson, mais je ne peux pas parler (mot pour mot, dis-le-moi)
Maintenant je sais que ça ne peut pas être vrai (je ne saurai jamais si tu ne le dis pas)
Je pense que ça, ça pourrait être de l'amour
Nous avons marché le long de la plage de Normandie
J'ai rencontré une sirène nageant dans la mer
Coincés entre nos orteils, des grains de sable
Je viens de rêver ça dans ma tête
L'eau était si humide que nous ne pouvions pas attendre
Nous avons fait pousser des nageoires et des branchies et avons nagé
Au fond de l'océan où nous resterons
Je ne peux plus t'aimer alors...
De l'autre côté de l'océan, de l'autre côté de la mer (Reviens mon amour / Atteins ton cœur)
Je chanterais une chanson, mais je ne peux pas parler (mot pour mot, dis-moi comment)
Maintenant, je sais que je vis peut-être dans un fantasme, mais
Je pense que ça, ça pourrait être de l'amour (étends ton cœur/ tes bras)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes