Fina Estampa - Lucha Villa
С переводом

Fina Estampa - Lucha Villa

  • Année de sortie: 2005
  • Langue: Espagnol
  • Durée: 2:18

Voici les paroles de la chanson : Fina Estampa , artiste : Lucha Villa Avec traduction

Paroles : Fina Estampa "

Texte original avec traduction

Fina Estampa

Lucha Villa

Оригинальный текст

Una veredita alegre

con luz de luna o de sol

tendida como una cinta

con sus lados de arrebol.

Arrebol de los geranios

y sonrisas con rubor

arrebol de los claveles

y las mejillas en flor

Perfumadas de magnolias

rociada de mañanitas

la veredita sonríe

cuando tu pié la acaricia.

Y la cuculí se ríe

y la ventana se agita

cuando por esa vereda

tu fina estampa paseas.

Fina estampa caballero

caballero de fina estampa

un lucero que sonriera

bajo un sombrero no sonriera.

Mas hermoso ni más luciera

caballero

y en su andar andar reluce

la seda al andar andar.

Te lleva por los Ajuares

y los patios encantados

te lleva hacia las plazuelas

y a los amores soñados.

Veredita que se arrulla

contafetanes bordados

tacón de chapín de seda

y fustes almidonados.

Es un caminito alegre

con luz de luna o de sol

que he de recorrer cantando

por si te puedo alcanzar

Fina estampa caballero

quien te pudiera guardar.

Fina estampa caballero

caballero de fina estampa

un lucero que sonriera

bajo un sombrero no sonriera.

Más hermoso ni más luciera

Перевод песни

un petit chemin joyeux

avec le clair de lune ou la lumière du soleil

tendu comme un ruban

avec ses flancs d'arbre.

arbre de géraniums

et des sourires rougissants

arbre aux oeillets

et les joues en fleurs

parfumé aux magnolias

arrosage du matin

la vérité sourit

quand ton pied la caresse.

Et le cuculí rit

et la fenêtre tremble

quand sur ce trottoir

ton beau timbre marche.

Monsieur en petits caractères

gentilhomme en petits caractères

une étoile qui sourit

sous un chapeau ne souriait pas.

plus beau ni plus brillant

Chevalier

et dans sa marche il brille

la soie en marchant.

Il vous emmène à travers le trousseau

et les patios enchantés

vous emmène sur les places

et aux amours rêvées.

Veredita qui berce

taffetas brodés

talon plaqué soie

et tiges féculentes.

C'est un petit chemin joyeux

avec le clair de lune ou la lumière du soleil

que je dois voyager en chantant

au cas où je pourrais te joindre

Monsieur en petits caractères

qui pourrait te garder

Monsieur en petits caractères

gentilhomme en petits caractères

une étoile qui sourit

sous un chapeau ne souriait pas.

Ce ne serait pas plus beau ou plus

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes