Dormiamo Insieme - Luchè
С переводом

Dormiamo Insieme - Luchè

  • Альбом: Potere (Il Giorno Dopo)

  • Год: 2019
  • Язык: italien
  • Длительность: 4:37

Voici les paroles de la chanson : Dormiamo Insieme , artiste : Luchè Avec traduction

Paroles : Dormiamo Insieme "

Texte original avec traduction

Dormiamo Insieme

Luchè

Оригинальный текст

Lei mi dice: «Dormiamo insieme»

Io le dico: «Sogniamo insieme»

Non ti farò mai del male e lo sai (ehi)

Lei mi dice: «Dormiamo insieme»

Io le dico: «Sogniamo insieme»

Non ti farò mai del male

Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai

Mai, non ti lascerò mai

Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai

Mai, non ti lascerò mai

So che una persona vera non c'è

E so che tu hai solo me

Ma potrai diventar chi vuoi

Sarò sempre lì a fianco a te

Le tue ferite ancora aperte

Le mie parole sono sale

Ma come un tattoo sulla pelle

Non è vero se non fa male

Noi che proviamo fascino

Anche verso l’autodistruzione

Siamo ali che si abbracciano

Perché chiusi in una prigione

E il liquore ci fa stupidi

Ma chi siamo quando lucidi

Mai promettere davanti a Dio

Ma se mi ami ti amerò anch’io

Lei mi dice: «Dormiamo insieme»

Io le dico: «Sogniamo insieme»

Non ti farò mai del male e lo sai (ehi)

Lei mi dice: «Dormiamo insieme»

Io le dico: «Sogniamo insieme»

Non ti farò mai del male

Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai

Mai, non ti lascerò mai

Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai

Mai, non ti lascerò mai

Io che la immagino in intimo rosa

Non lo lascia in giro perché non lo indossa

Le illumino il viso come due abbaglianti

Quando lei si specchia dentro i miei diamanti

Io e lei in un letto rotondo

La luce rossa, io che vado a fondo

Le ombre che fanno un’orgia con noi

Le nostre urla canzoni d’amore

La notte è giovane o troppo importante per morire adesso

Urlagli in faccia: «Non sei come lui», oddio come godo

Giurami dopo di me nessun altro

Toccherà quello che mo' sto toccando

Moriamo volando da un grattacielo

Ma solo per farlo nel suo ascensore

Non abbandonarmi o ti sparo al cuore

Io ti sparo al cuore

Lei mi dice: «Dormiamo insieme»

Io le dico: «Sogniamo insieme»

Non ti farò mai del male e lo sai

Lei mi dice: «Dormiamo insieme»

Io le dico: «Sogniamo insieme»

Non ti farò mai del male

Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai

Mai, non ti lascerò mai

Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai

Mai, non ti lascerò mai

«Non ti ho mai vista qua, è strano perché conosco tutti, però il tuo viso mi è

nuovo.»

«Sto uscendo poco, sto uscendo poco perché lavoro.»

«Ah sì?»

«Sì.»

«Ok, quindi sei una donna impegnata.»

«Tu lavori?»

«Certo che lavoro.

Dimmi un po' di dove sei?»

«Io sono di Costa Rica.»

«Ah quindi sei latina?»

«Sì, sono latina.»

«Ma stai qua da un po' di tempo?»

«Sto da sei anni.»

«Ah ok, interessante.»

«Tu di dove sei?»

«Io sono napoletano, sono napoletano, sono nato qua e sono cresciuto qua.

Però sai mi hanno sempre detto: „Non fidarti delle latine, sono particolari“»

«Ah sì, molto strano, mi hanno sempre detto: „Non fidarti dei napoletani.“»

«Ah sì?»

Перевод песни

Elle me dit : " Dormons ensemble "

Je lui dis : "Rêvons ensemble"

Je ne te ferai jamais de mal et tu le sais (hey)

Elle me dit : " Dormons ensemble "

Je lui dis : "Rêvons ensemble"

Je ne te ferai jamais de mal

Maintenant que tu es enfin à moi, je ne te quitterai jamais

Jamais, je ne te quitterai jamais

Maintenant que tu es enfin à moi, je ne te quitterai jamais

Jamais, je ne te quitterai jamais

Je sais qu'il n'y a pas de vraie personne

Et je sais que tu n'as que moi

Mais tu peux devenir qui tu veux

Je serai toujours là à tes côtés

Tes blessures encore ouvertes

Mes mots sont du sel

Mais comme un tatouage sur la peau

Ce n'est pas vrai si ça ne fait pas mal

Nous qui ressentons de la fascination

Même vers l'autodestruction

Nous sommes des ailes qui s'embrassent

Pourquoi enfermé dans une prison

Et l'alcool nous rend stupides

Mais qui sommes-nous quand vous polissez

Ne jamais promettre devant Dieu

Mais si tu m'aimes, je t'aimerai aussi

Elle me dit : " Dormons ensemble "

Je lui dis : "Rêvons ensemble"

Je ne te ferai jamais de mal et tu le sais (hey)

Elle me dit : " Dormons ensemble "

Je lui dis : "Rêvons ensemble"

Je ne te ferai jamais de mal

Maintenant que tu es enfin à moi, je ne te quitterai jamais

Jamais, je ne te quitterai jamais

Maintenant que tu es enfin à moi, je ne te quitterai jamais

Jamais, je ne te quitterai jamais

Moi qui l'imagine en slip rose

Elle ne le laisse pas traîner parce qu'elle ne le porte pas

J'éclaire son visage comme deux feux de route

Quand elle se reflète dans mes diamants

Moi et elle dans un lit rond

Le feu rouge, je vais au fond

Les ombres font une orgie avec nous

Nos cris aiment les chansons

La nuit est jeune ou trop importante pour mourir maintenant

Crier dans son visage: "Tu n'es pas comme lui", oh mon Dieu comme j'aime

Ne jure personne d'autre après moi

Il touchera ce que je touche

Nous mourons en volant d'un gratte-ciel

Mais seulement pour le faire dans son ascenseur

Ne m'abandonne pas ou je te tire une balle dans le coeur

je te tire en plein coeur

Elle me dit : " Dormons ensemble "

Je lui dis : "Rêvons ensemble"

Je ne te ferai jamais de mal et tu le sais

Elle me dit : " Dormons ensemble "

Je lui dis : "Rêvons ensemble"

Je ne te ferai jamais de mal

Maintenant que tu es enfin à moi, je ne te quitterai jamais

Jamais, je ne te quitterai jamais

Maintenant que tu es enfin à moi, je ne te quitterai jamais

Jamais, je ne te quitterai jamais

"Je ne t'ai jamais vu ici, c'est étrange parce que je connais tout le monde, mais ton visage est le mien

neuf."

"Je sors un peu, je sors un peu parce que je travaille."

"Oh oui?"

"Oui."

"D'accord, alors tu es une femme occupée."

"Travaillez-vous?"

«Bien sûr que je travaille.

Dis moi tu es d'ou? "

"Je viens du Costa Rica."

"Alors tu es latin ?"

"Oui, je suis latin."

« Ça fait un moment que tu es là ?

"Je le suis depuis six ans."

"Ah d'accord, intéressant."

"D'où venez-vous?"

«Je suis napolitain, je suis napolitain, je suis né ici et j'ai grandi ici.

Mais tu sais, ils m'ont toujours dit : "Ne fais pas confiance aux Latinas, elles sont spéciales""

"Ah oui, très étrange, ils m'ont toujours dit :„ Ne faites pas confiance aux Napolitains.""

"Oh oui?"

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes