Voici les paroles de la chanson : No Te Pertenece , artiste : Luis Fonsi Avec traduction
Texte original avec traduction
Luis Fonsi
Quítame la rabia y la desesperanza,
quítame los gritos y la desconfianza,
quítame la noche en que te fuiste,
quítame el engaño,
quítame la pena
quítame la soga que en mi cuello quema,
quítame la angustia que me diste.
Me puedes quitar lo demás
ya lo mismo da
si sus recuerdos envejecen,
pero por favor déjame.
Tu calor, tu complicidad,
tu dedicación, tu sinceridad,
tu amor, recibiéndome al llegar.
Ese abrazo intenso, esas lágrimas,
esa sensación de felicidad,
yo prefiero ese recuerdo veinte veces,
eso déjalo (eso déjalo),
eso es mío y no, no te pertenece.
Quítame las tarde cuando no llegabas,
el dolor agudo de tus puñaladas,
quítame el sabor a despedida,
quítame ese odio,
quítame esa vida,
quítame esa sombra de tu compañía,
quítame el rencor que te tenía.
Me puedes quitar lo demás
ya lo mismo da
si sus recuerdos envejecen,
pero por favor déjame.
Tu calor, tu complicidad,
tu dedicación, tu sinceridad,
tu amor, recibiéndome al llegar.
Ese abrazo intenso, esas lágrimas,
esa sensación de felicidad,
yo prefiero ese recuerdo veinte veces,
eso déjalo (eso déjalo),
eso es mio y no, no te pertenece.
Pero por favor déjame…
Tu calor, tu complicidad,
tu dedicación, tu sinceridad,
tu amor, recibiéndome al llegar.
Ese abrazo intenso, esas lágrimas,
esa sensación de felicidad,
yo prefiero ese recuerdo veinte veces,
eso déjalo (eso déjalo),
porque tu ya no, no me perteneces.
Enlève ma colère et mon désespoir,
enlève mes cris et ma méfiance,
ôte-moi la nuit où tu es partie,
enlève ma tromperie,
emporte mon chagrin
ôte la corde qui brûle autour de mon cou,
enlève l'angoisse que tu m'as donnée.
pouvez-vous emporter le reste
c'est le même
si tes souvenirs vieillissent,
mais s'il vous plaît laissez-moi.
Ta chaleur, ta complicité,
votre dévouement, votre sincérité,
ton amour, me recevant à l'arrivée.
Cette étreinte intense, ces larmes,
ce sentiment de bonheur,
Je préfère ce souvenir vingt fois,
laissez-le (laissez-le),
c'est à moi et non, ça ne t'appartient pas.
Emportez les après-midi où vous n'êtes pas arrivé,
la douleur aiguë de tes coups de poignard,
enlève le goût de l'adieu,
enlève moi cette haine
prends cette vie loin de moi
enlève cette ombre de ta compagnie,
Enlevez la rancœur que j'avais pour vous.
pouvez-vous emporter le reste
c'est le même
si tes souvenirs vieillissent,
mais s'il vous plaît laissez-moi.
Ta chaleur, ta complicité,
votre dévouement, votre sincérité,
ton amour, me recevant à l'arrivée.
Cette étreinte intense, ces larmes,
ce sentiment de bonheur,
Je préfère ce souvenir vingt fois,
laissez-le (laissez-le),
c'est à moi et non, ça ne t'appartient pas.
Mais s'il te plaît, laisse-moi...
Ta chaleur, ta complicité,
votre dévouement, votre sincérité,
ton amour, me recevant à l'arrivée.
Cette étreinte intense, ces larmes,
ce sentiment de bonheur,
Je préfère ce souvenir vingt fois,
laissez-le (laissez-le),
parce que tu n'es plus, tu ne m'appartiens plus.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes