Давай-наяривай - Любэ
С переводом

Давай-наяривай - Любэ

  • Альбом: Собрание сочинений. Том 1

  • Année de sortie: 1997
  • Langue: russe
  • Durée: 5:26

Voici les paroles de la chanson : Давай-наяривай , artiste : Любэ Avec traduction

Paroles : Давай-наяривай "

Texte original avec traduction

Давай-наяривай

Любэ

Оригинальный текст

Распрощался я с юностью вешней,

Но осталось похмелье весны.

Я гуляю веселый и грешный

По бескрайним просторам страны.

Я простился с любовною дрожью,

Но забавы остался запас.

По великому, по бездорожью,

Я пою, я играю для вас...

А ну давай наяривай,

Гитара семиструнная.

Чего сидеть-то горевать,

Ведь ночь такая лунная.

А ну давай-давай наяривай,

Гитара семиструнная,

Чего сидеть то горевать,

Ведь ночь такая лунная.

А ну налей-лей, не жалей

Похмелье - штука тонкая

А ну давай-ка, Николай,

Играй гитара звонкая!

А ну налей, не жалей

Похмелье - штука тонкая

А ну давай давай давай давай

Играй гитара звонкая!

Про меня не такое расскажут,

Не такое небось наплетут,

Дескать бражничал, дескать куражил,

Я расхаживал барином тут.

Дайте-дайте мне песен российских,

Я босой обойду пол-страны.

Распрощался я с юностью вешней,

Но осталось похмелье весны.

А ну давай наяривай,

Гитара семиструнная.

Чего сидеть-то горевать,

Ведь ночь такая лунная.

А ну налей, не жалей

Похмелье - штука тонкая

А ну давай давай давай давай

Играй гитара звонкая!

А ну давай-давай наяривай,

А ну давай-давай наяривай,

А ну давай-давай наяривай,

А ну давай-давай наяривай,

Гитара семиструнная

Перевод песни

J'ai dit au revoir à la jeunesse printanière,

Mais la gueule de bois du printemps demeure.

Je marche joyeux et pécheur

A travers les étendues infinies du pays.

J'ai dit adieu à l'amour tremblant,

Mais le plaisir est resté.

Sur le grand, hors route,

Je chante, je joue pour toi...

Eh bien, jouons

La guitare est à sept cordes.

Pourquoi s'asseoir et pleurer

Après tout, la nuit est si éclairée par la lune.

Eh bien, allez, jouons,

guitare sept cordes,

Pourquoi s'asseoir puis pleurer,

Après tout, la nuit est si éclairée par la lune.

Eh bien, versez-le, ne soyez pas désolé

La gueule de bois est une chose délicate

Allez, Nikolai

Jouez la sonnerie de la guitare !

Allez, ne sois pas désolé

La gueule de bois est une chose délicate

Allez allez allez allez

Jouez la sonnerie de la guitare !

Ils ne disent pas ça de moi

Ce n'est pas comme s'ils allaient tisser

Ils disent qu'il s'amusait, ils disent qu'il se vantait,

Je marchais comme un gentleman ici.

Donne-moi, donne-moi des chansons russes,

Je vais parcourir la moitié du pays pieds nus.

J'ai dit au revoir à la jeunesse printanière,

Mais la gueule de bois du printemps demeure.

Eh bien, jouons

La guitare est à sept cordes.

Pourquoi s'asseoir et pleurer

Après tout, la nuit est si éclairée par la lune.

Allez, ne sois pas désolé

La gueule de bois est une chose délicate

Allez allez allez allez

Jouez la sonnerie de la guitare !

Eh bien, allez, jouons,

Eh bien, allez, jouons,

Eh bien, allez, jouons,

Eh bien, allez, jouons,

Guitare à sept cordes

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes